Сравнительная поэтика
и сравнительное литературоведение
СПСЛ
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • МЕНЮ
  • Корпус
  • Библиотека
  • Энциклопедия
  • Тезаурус
  • Расширенный
    поиск
  • ⋯
Главная / Библиотека / Исследования / Авторы
О разделе

Ука­за­тель содержит спи­сок имен иссле­до­ва­те­лей, коммен­та­то­ров, редак­то­ров и соста­ви­те­лей, ответ­ствен­ных за содер­жа­ние изда­ний и про­из­ве­де­ний, пред­став­лен­ных в под­раз­деле «Иссле­до­ва­ния» раз­дела «Биб­лио­тека».

Гипер­тек­сто­вая ссылка на имени иссле­до­ва­теля (коммен­та­тора, редак­тора, соста­ви­теля) вызы­вает спи­сок его про­из­ве­де­ний в допол­ни­тель­ном диа­лого­вом окне, кото­рое откры­ва­ется поверх основ­ного. Гиперс­сылка от крат­кого опи­са­ния про­из­ве­де­ния ведет к его изда­нию, пред­став­лен­ному фак­си­миле в Биб­лио­теке.

Ука­за­тель соот­вет­ствует акту­аль­ному состо­я­нию информаци­он­ной системы.

Алфавит
КириллицаЛатинский
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
Абишева Л. С.

Абишева С. Д.

Абызов Ю. И.

Аверинцев С. С.

Автономова Н. С.

Адамс В.

Адамс В. Т.

Адрианова-Перетц В. П.

Айзеншток И. Я.

Айзикова И. А.

Акимова М. В.

Акулянц С. А.

Алексеев Г.

Алексеев М. П.

12
Алексеева Н. Ю.

2
Алигер М. И.

Алташина В. Д.

6
Альтман М. С.

Амбрасас-Саснава К.

Аминова Х. М.

Ананиашвили Э.

Андреев В. Н.

3
Андреев В. С.

Андрес А. Л.

2
Аникст А. А.

Антокольский П. Г.

7
Апт С. К.

Арго А. М.

Арсеньев Ф.

Артеменко Е. Б.

Асеев Н. Н.

Асоян А. А.

Бабореко А. К.

2
Багно В. Е.

19
Бадалич Й.

Баевский В. С.

2
Бажан М. П.

2
Бажан Н. П.

2
Бак Д. П.

Балахонов В. Е.

Балашов Н. И.

4
Балухатый С. Д.

Баскаков В. Н.

Бахошко И. В.

Беззубов А. Н.

2
Бейли Дж.

4
Беккер М. И.

Беленький И. Л.

Белинский В. Г.

2
Белов А.

3
Белов (Элинсон) А.

3
Белоусова В. С.

2
Белчевич А.

Белый А.

17
Бельская Л. Л.

2
Беляева Н. Т.

Берков В. П.

2
Берков П. Н.

3
Беставашвили А. Н.

Бласко Апарисио Г.


Абишева Л. С.

Абишева, Лия Семеновна; Рязанова, Лия Семеновна; Abisheva, Liia Semenovna; Riazanova, Liia Semenovna
Абишева Л. С.; Рязанова Л. С.; Abisheva L. S.; Riazanova L. S.
Абишева-Рязанова Л. С.
филолог, защитила диссертацию под руководством А. Л. Жовтиса в Алма-Ате

Произведения

Абишева Л. С. Русские аналоги немецкого стиха в переводах М. Михайлова
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 278—296.

Абишева С. Д.

Абишева, Сауле Джунусовна; Abisheva, Saule Dzhunusovna
Абишева С. Д.; Abisheva S. D.
казахский стиховед

Произведения

Абишева С. Д. Поэтическая система Б. Кенжеева: стих и стиль
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 205—214.

Абызов Ю. И.

Абызов, Юрий Иванович; Abyzov, Yurii Ivanovich
Абызов Ю. И.; Abyzov Yu. I.
латышский писатель, литературовед

Произведения

Абызов Ю. И. О культуре перевода (Заметки о русских переводах латышской прозы)
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 219—270.

Аверинцев С. С.

Аверинцев, Сергей Сергеевич; Averintsev Sergei Sergeevich
Аверинцев С. С.; Averintsev S. S.
российский филолог, переводчик
член-корреспондент Академии наук СССР (1987), действительный член Российской академии наук (2003)

Произведения

Аверинцев С. С. Размышления над переводами Жуковского
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 553—574.

Автономова Н. С.

Автономова, Наталия Сергеевна; Avtonomova, Natalia Sergeevna
Автономова Н. С.; Avtonomova N. S.
российский философ

Произведения

Гаспаров М. Л., Автономова Н. С. Сонеты Шекспира — переводы Маршака
// Гаспаров М. Л. Избранные труды. — М.: Языки русской культуры, 1997. — Т. II. — С. 105—120.

Адамс В.

Адамс, Вальмар; Adams, Valmar
Адамс В.; Адамс В. Т.; Adams V.
Адамс, Вальмар Теодорович; Александровский, Владимир; Adams, Vilmar; Adams, Vladimir Karl Moritz Aleksander; Aleksandrovski, Vladimir
эстонский литературовед и писатель

Произведения

Адамс В. Игорь Северянин в Эстонии
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 354—359.

Адамс В. Т.

Адамс, Вальмар; Adams, Valmar
Адамс В.; Адамс В. Т.; Adams V.
Адамс, Вальмар Теодорович; Александровский, Владимир; Adams, Vilmar; Adams, Vladimir Karl Moritz Aleksander; Aleksandrovski, Vladimir
эстонский литературовед и писатель

Произведения

Адамс В. Игорь Северянин в Эстонии
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 354—359.

Адрианова-Перетц В. П.

Адрианова-Перетц, Варвара Павловна; Adrianova-Perets, Varvara Pavlovna
Адрианова-Перетц В. П.; Adrianova-Perets V. P.
российский литературовед
член-корреспондент Академии наук СССР (1943)

Произведения

Адрианова-Перетц В. П. Западноевропейская городская новелла в русской рукописной литературе XVIII в.
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 13—17.

Айзеншток И. Я.

Айзеншток, Иеремия Яковлевич; Aizenshtok, Ieremia Yakovlevich
Айзеншток И. Я.; Aizenshtok I. Ya.
русский литературовед, переводчик

Произведения

Айзеншток И. Я. А. М. Финкель — теоретик художественного перевода
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 91—118.

Айзикова И. А.

Айзикова, Ирина Александровна; Aizikova, Irina Aleksandrovna
Айзикова И. А.; Aizikova I. A.
российский литературовед

Произведения

Янушкевич А. С., Айзикова И. А., Вётшева Н. Ж., Жилякова Э. М., Кошелев В. А., Лебедева О. Б., Канунова Ф. З., Разумова Н. Е., Реморова Н. Б., Поплавская И. А., Серебренников Н. В. Примечания к текстам стихотворений [В. А. Жуковского, 1797—1815]// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем. Т. 1. — 1999. — С. 419—743.

Акимова М. В.

Акимова, Марина Вячеславовна; Akimova, Marina Viacheslavovna
Акимова М. В.; Akimova M. V.
российский филолог, стиховед

Произведения

Ярхо Б. И. Рифмованная проза драм Хротсвиты (фрагмент) / Публ., предисл. и примеч.: М. В. Акимова
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 442—453.

Акулянц С. А.

Акулянц, Сандухт Арамовна; Akulyants, Sandukht Aramovna
Акулянц С. А.; Akulyants S. A.
российский лингвист, германист

Произведения

Рааб Г. Фридрих Боденштедт и свободолюбивая лирика Пушкина / пер.: С. А. Акулянц
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 226—231.

Алексеев Г.

Митин, Генрих Алексеевич; Mitin, Genrikh Alekseevich
Алексеев Г.; Митин Г. А.; Mitin G. A.
российский литературовед, литературный критик

Произведения

Митин Г. А. «Взгляните на меня, несчастного!» (Заметки по поводу необычного издания айренов Наапета Кучака) [Рец. на кн.: Кучак Н. Сто и один айрен. Ереван, 1975]
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 192—216.

Алексеев М. П.Биосправка

Алексеев, Михаил Павлович; Alekseev, Mikhail Pavlovich
Алексеев М. П.; Alekseev M. P.
Alexeev M. P.; Alexeev, Mikhail Pavlovich
24.5(5.6).1896, Киев (Украина) — 19.9.1981, Ленинград (Россия)
российский филолог, литературовед-компаративист

Издания

Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — 1985
Отв. ред. Ю. Б. Виппер, П. Р. Заборов; Изд. подгот. П. Р. Заборов, В. Е. Багно. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — 543 с.
Жирмунский В. М. Гете в русской литературе. — 1982
Отв. ред: М. П. Алексеев, Ю. Д. Левин; Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1982. — 558 с.: ил.

Произведения

Алексеев М. П. Библиотека Вольтера в России
// Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — С. 273—328.
Алексеев М. П. Виктор Гюго и его русские знакомства. Встречи. Письма. Воспоминания
// Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — С. 371—508.
Алексеев М. П. Дидро о русской литературе
// Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — С. 338—370.
Алексеев М. П. «Евгений Онегин» на языках мира
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 273—286.
Алексеев М. П. Испанистика в свете истории испано-русских культурных связей
// Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — С. 258—272.
Алексеев М. П. К литературной истории баллады «Граф Гваринос»
// Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — С. 249—257.
Алексеев М. П. К литературной истории одного из романсов в «Дон Кихоте»
// Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — С. 224—248.
Алексеев М. П. Книга Вольтера в библиотеке Томского университета
// Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — С. 329—337.
Алексеев М. П. Очерки истории испано-русских литературных отношений XVI—XIX вв.
// Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — С. 5—213.
Алексеев М. П. Тургенев и испанские писатели
// Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — С. 214—223.

Алексеева Н. Ю.

Алексеева, Надежда Юрьевна; Alekseeva, Nadezhda Yurievna
Алексеева Н. Ю.; Alekseeva N. Yu.
российский филолог

Произведения

Алексеева Н. Ю. Паузе
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 164—165.
Алексеева Н. Ю. Юнкер
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 254—256.

Алигер М. И.

Алигер, Маргарита Иосифовна; Aliger, Margarita Iosifovna
Алигер М. И.; Aliger M. I.
русская поэтесса, переводчица, журналистка

Произведения

Алигер М. И. Ответы на анкету Любена Любенова
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 118—120.

Алташина В. Д.

Алташина, Вероника Дмитриевна; Altashina, Veronika Dmitrievna
Алташина В. Д.; Altashina V. D.
российский филолог

Произведения

Алташина В. Д. Бомарше
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 35.
Алташина В. Д. Корнель
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 126—127.
Алташина В. Д. Лафонтен
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 132—133.
Алташина В. Д. Лесаж
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 134.
Алташина В. Д. Прево
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 176—178.
Алташина В. Д. Флориан
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 231—232.

Альтман М. С.

Альтман, Моисей Семенович; Altman, Moisei Semenovich
Альтман М. С.; Altman M. S.
российский литературовед

Произведения

Альтман М. С. Иностранные имена героев Достоевского
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 18—26.

Амбрасас-Саснава К.

Амбрасас-Саснава, Казис; Ambrasas-Sasnava, Kazys
Амбрасас-Саснава К.; Ambrasas-Sasnava K.
Ambrasas-Sasnava, Kazys Juozas
литовский филолог

Произведения

Амбрасас-Саснава К. Где ставить переводоведение на книжных полках?
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 54—65.

Аминова Х. М.

Аминова, Хазинат Магомедзагидовна; Aminova, Khazinat Magomedzagidovna
Аминова Х. М.; Aminova Kh. M.
российский литературовед, специалист по литературам народов Дагестана

Произведения

Аминова Х. М. Дагестанский свободный стих
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 322—331.

Ананиашвили Э.

Ананиашвили, Элизибар; Ananiashvili, Elizibar
Ананиашвили Э.; Ananiashvili E.
Стрельцов, Дмитрий; Streltsov, Dmitrii
грузинский переводчик

Произведения

Ананиашвили Э. Единение в многообразии
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 35—44.

Андреев В. Н.

Андреев, Виктор Николаевич; Andreev, Viktor Nikolaevich
Андреев В. Н.; Andreev V. N.
русский поэт-переводчик

Издания

Испанские народные романсы. — 2019
составление, статья, комментарии: В. Н. Андреев. — СПб.: Наука, 2019. — 318, [1] с. : ил., факс., нот. — (Библиотека зарубежного поэта / редкол.: ... М. Д. Яснов (пред.)). — Библиогр. в подстроч. примеч.

Произведения

Андреев В. Н. Комментарии
// Испанские народные романсы. — СПб.: Наука, 2019. — С. 281—303.
Андреев В. Н. Сказание о земле испанской
// Испанские народные романсы. — СПб.: Наука, 2019. — С. 5—24.

Андреев В. С.

Андреев, Вадим Сергеевич; Andreev, Vadim Sergeevich
Андреев В. С.; Andreev V. S.
росиийский литературовед

Произведения

Андреев В. С. Точные методы исследования динамики стиля (на материале лирики Дж. Г. Уиттьера)
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 365—370.

Андрес А. Л.

Андрес, Александра Лейбовна; Andres, Aleksandra Leibovna
Андрес А. Л.; Andres A. L.
Андрес, Александра Львовна
российский литературовед, переводчица с французского, библиограф

Произведения

Андрес А. Л. Дистанция времени и перевод: (Некоторые мысли и наблюдения)
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 118—131.
Мазон А. Ксаверий Лабенский / пер.: А. Л. Андрес
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 320—325.

Аникст А. А.

Аникст, Александр Абрамович; Anikst, Aleksandr Abramovich
Аникст А. А.; Anikst A. A.
русский литературовед

Произведения

Аникст А. А. Слово о Вильгельме Левике
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 9—34.

Антокольский П. Г.

Антокольский, Павел Григорьевич; Antokolskii, Pavel Grigorievich
Антокольский П. Г.; Antokolskii P. G.
Antokolsky, Pavel Grigorievich
русский поэт, переводчик, драматург

Произведения

Антокольский П. Г., Влчек М. Переписка по вопросам перевода
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 438—449.
Антокольский П. Г. Выступление [на IV Конгрессе ФИТ]
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 444—446.
Антокольский П. Г. Кари Э. Перевод в современном мире [Рец. на кн.: Cary E. La traduction dans le monde moderne. Genève, 1956]
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 456—459.
Антокольский П. Г. Письмо Б. Л. Пастернаку. 9 июля 1942 г.
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 349—351.
Антокольский П. Г. Пушкин по-французски
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 327—334.
Антокольский П. Г. Черный хлеб мастерства
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 5—12.
Цветаева М. И. Два «Лесных Царя» / послесловие: П. Г. Антокольский
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 283—291.

Апт С. К.

Апт, Соломон Константинович; Apt, Solomon Konstantinovich
Апт С. К.; Apt S. K.
российский переводчик, филолог

Произведения

Апт С. К. От святого Иеронима до электронной машины: [Рец. на сб.: Das Problem des Übersetzens. Stuttgart, 1963]
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 489—495.

Арго А. М.

Арго, Абрам Маркович; Гольденберг, Абрам Маркович; Argo, Abram Markovich; Goldenberg, Abram Markovich
Арго А. М.; Argo A. M.
русский поэт, драматург, переводчик

Произведения

Арго А. М. Факты и выводы
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 295—302.

Арсеньев Ф.

Формаков, Арсений Иванович; Арсеньев, Федор; Formakovs, Arsēnijs; Arseņjevs, Fjodors
Арсеньев Ф.; Формаков А. И.; Arseņjevs F.; Formakovs A.
Федоров Ф.
латышский и русский писатель, переводчик

Произведения

Османис Я. Переводная поэзия в Латвии / пер.: А. И. Формаков
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 406—414.

Артеменко Е. Б.

Артеменко, Евгения Борисовна; Artemenko, Evgenia Borisovna
Артеменко Е. Б.; Artemenko E. B.
российский лингвист

Произведения

Артеменко Е. Б. Народно-песенный стих с точки зрения его мелодической и структурно-синтаксической организации
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 215—223.

Асеев Н. Н.

Асеев, Николай Николаевич; Aseev, Nikolai Nikolaievich
Асеев Н. Н.; Aseev N. N.
Ассеев, Николай Николаевич
русский поэт

Произведения

Асеев Н. Н. Новая жизнь «Фауста»
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 395—404.

Асоян А. А.

Асоян, Арам Айкович; Asoyan, Aram Aikovich
Асоян А. А.; Asoyan A. A.
литературовед, специалист по западноевропейским литературам

Издания

Асоян А. А. «Почтите высочайшего поэта...». — 1990
Асоян А. А. «Почтите высочайшего поэта...»: Судьба «Божественной комедии» Данте в России. — М.: Книга, 1990. — 216, [2] с. — (Судьбы книг).

Бабореко А. К.

Бабореко, Александр Кузьмич; Baboreko, Aleksandr Kuzmich
Бабореко А. К.; Baboreko A. K.
русский литературовед

Произведения

Бабореко А. К. И. А. Бунин о переводах
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 375—388.
Бунин И. А. Письмо к Д. Л. Тальникову (от 27 июня 1915 года) / публ.: А. К. Бабореко
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 365—374.

Багно В. Е.

Багно, Всеволод Евгеньевич; Bagno, Vsevolod Evgenievich
Багно В. Е.; Bagno V. E.
Bagno, Vsévolod Yevguénievich
российский литературовед-испанист, член-корреспондент Российской академии наук (2006)

Издания

Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — 1985
Отв. ред. Ю. Б. Виппер, П. Р. Заборов; Изд. подгот. П. Р. Заборов, В. Е. Багно. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — 543 с.
Багно В. Е. «Родрик» и «Легенда» Пушкина в контексте испанского романсеро. — 2006
Багно В. Е. «Родрик» и «Легенда» Пушкина в контексте испанского романсеро // Багно В. Е. Россия и Испания: Общая граница. — СПб.: Наука, 2006. — С. 258–268.
Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — 2005
[Федер. целевая прогр. «Культура России» (Подпрогр. «Поддержка полиграфии и книгоизд. России»)]. — СПб. : Гиперион, 2005. — 230, [2] с. — (Филологическая библиотека / отв. ред.: П. В. Дмитриев ; 7). — Библиогр.: с. 216—226 и в подстроч. примеч. — Др. книги авт. на 4-й с. обл. — Имен. указ.: с. 227—231.

Произведения

Багно В. Е. Вместо предисловия
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 7—8.
Багно В. Е., Заборов П. Р. Романский мир в научном наследии М. П. Алексеева
// Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — С. 512—521.
Багно В. Е. Зарубежное зодчество в русской поэзии конца XIX — начала XX века
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 9—47.
Багно В. Е. К проблеме адекватности перевода: (На материале русских версий сонета Ж.-М. де Эредиа «Бегство кентавров»)
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 168—183.
Багно В. Е. Кармелитская мистика (Святая Тереса и Сан Хуан де ла Крус) в восприятии русского религиозного Ренессанса
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 153—162.
Багно В. Е. «Красный» цикл писем Зинаиды Гиппиус к Зинаиде Венгеровой
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 68—74.
Багно В. Е. Об особых случаях переводческой адекватности (На материале русских переводов из испанской поэзии)
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 207—236.
Багно В. Е. «Покроют плечи нежные камлотом...»: (Михаил Кузмин — переводчик «Дон Кихота»)
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 184—195.
Багно В. Е. Поэты «Искры»: Шарль Бодлер, Николай Курочкин и другие
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 48—58.
Багно В. Е. Пьеса Поля Клоделя «Отдых седьмого дня» в переводе М. А. Волошина
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 163—167.
Багно В. Е. Пьеса Тирсо де Молины «Севильский обольститель, или Каменный гость» в переводе Бальмонта
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 144—152.
Багно В. Е., Сьерра М. Х. Седано Вяч. Иванов и Сан Хуан де ла Крус
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 196—205.
Багно В. Е. Стихотворение Верлена «Le bruit des cabarets...» как архетип поэзии Ходасевича 1920-х годов
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 206—215.
Багно В. Е. Томленья духа о душе и теле: (Сологубовский миф о Дульцинее и его истоки)
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 129—143.
Багно В. Е. Федор Сологуб — переводчик французских символистов
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 75—128.
Багно В. Е. Флоренция в переписке и эссеистике Д. С. Мережковского и П. П. Перцова
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 59—67.

Бадалич Й.Биосправка

Бадалич, Йосип; Badalić, Josip
Бадалич Й.; Badalić J.
Бадалич И. М.; Бадалич Й. М.
7.6.1888, село Деановец (ныне в составе Иванич-Града, Хорватия) — 11.8.1985, Загреб (Хорватия)
хорватский русист, переводовед

Произведения

Бадалич Й. И. С. Тургенев в хорватской реалистической литературе
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 157—163.

Баевский В. С.

Баевский, Вадим Соломонович; Baevskii, Vadim Solomonovich
Баевский В. С.; Baevskii V. S.
российский литературовед

Произведения

Баевский В. С., Кристалинский Р. Е., Новосельцева И. В., Семенова Н. А. Применение кластерного анализа для исследования стихотворной речи
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 239—245.
Баевский В. С. Статистические модели в теории и истории стиха
// Русский стих: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. — М.: Изд. центр РГГУ, 1996. — С. 17—34.

Бажан М. П.

Бажан, Николай Платонович; Bazhan, Nikolai Platonovich
Бажан М. П.; Бажан Н. П.; Bazhan N. P.
Бажан, Микола Платонович
украинский поэт, переводчик, общественный деятель

Произведения

Бажан Н. П. Великая задача
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 66—68.
Бажан Н. П. Высокая миссия
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 3—16.

Бажан Н. П.

Бажан, Николай Платонович; Bazhan, Nikolai Platonovich
Бажан М. П.; Бажан Н. П.; Bazhan N. P.
Бажан, Микола Платонович
украинский поэт, переводчик, общественный деятель

Произведения

Бажан Н. П. Великая задача
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 66—68.
Бажан Н. П. Высокая миссия
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 3—16.

Бак Д. П.

Бак, Дмитрий Петрович; Bak, Dmitrii Petrovich
Бак Д. П.; Bak D. P.
российский литературовед

Издания

Русский стих: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. — 1996
Рос. гос. гуманитар. ун-т ; Сост.: Д. П. Бак, Дж. Бейли, Ю. Б. Орлицкий, К. Ю. Постоутенко. Предисл.: В. Н. Топоров]. — М.: Изд. центр РГГУ, 1996. — 336 с. : ил. — Библиогр. в примеч. в конце ст.

Балахонов В. Е.

Балахонов, Виктор Евгеньевич; Balakhonov, Viktor Evgenievich
Балахонов В. Е.; Balakhonov V. E.
российский филолог, специалист по зарубежной литературе

Произведения

Балахонов В. Е. Ромен Роллан о взаимодействии культур
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 293—300.

Балашов Н. И.

Балашов, Николай Иванович; Balashov, Nikolai Ivanovich
Балашов Н. И.; Balashov N. I.
российский литературовед, специалист по романо-германским литературам
член-корреспондент Академии наук СССР (1984), действительный член Российской Академии наук (1992)

Издания

Бодлер Ш. Цветы Зла. — 1970
Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский; АН СССР. — М.: Наука, 1970. — 480 с., 1 л. портр. — (Литературные памятники).

Произведения

Балашов Н. И. Легенда и правда о Бодлере
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Наука, 1970. — С. 233—287.
Балашов Н. И., Поступальский И. С. Примечания
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Наука, 1970. — С. 288—459.
Балашов Н. И. Пушкин и испанская драма XVII в. на славянские темы
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 27—37.

Балухатый С. Д.

Балухатый, Сергей Дмитриевич; Balukhatyi, Sergei Dmitrievich
Балухатый С. Д.; Balukhatyi S. D.
российский литературовед и библиограф

Произведения

Балухатый С. Д. Указатель новейшей избранной литературы по поэтике
// Томашевский Б. В. Теория литературы (Поэтика). — Л.: Гос. изд-во, 1925. — С. 211—227.

Баскаков В. Н.

Баскаков, Владимир Николаевич; Baskakov, Vladimir Nikolaevich
Баскаков В. Н.; Baskakov V. N.
российский филолог-славист

Произведения

Фишман С. Парижские лекции Мицкевича о славянских литературах / пер.: В. Н. Баскаков
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 232—241.

Бахошко И. В.

Новосельцева И. В.; Novoseltseva I. V.
Бахошко И. В.; Новосельцева И. В.; Bakhoshko I. V.; Novoseltseva I. V.
российский филолог

Произведения

Баевский В. С., Кристалинский Р. Е., Новосельцева И. В., Семенова Н. А. Применение кластерного анализа для исследования стихотворной речи
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 239—245.

Беззубов А. Н.

Беззубов, Анатолий Николаевич; Bezzubov, Anatoliy Nikolayevich
Беззубов А. Н.; Bezzubov A. N.
российский литературовед

Произведения

Беззубов А. Н. Метрика и строфика А. В. Кольцова
// Русское стихосложение XIX в. — М.: Наука, 1979. — С. 329—354.
Беззубов А. Н. Пятисложник
// Исследования по теории стиха. — Л.: Наука, 1978. — С. 104—117.

Бейли Дж.

Бейли, Джеймс; Bailey, James
Бейли Дж.; Bailey J.
американский русист, стиховед

Издания

Русский стих: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. — 1996
Рос. гос. гуманитар. ун-т ; Сост.: Д. П. Бак, Дж. Бейли, Ю. Б. Орлицкий, К. Ю. Постоутенко. Предисл.: В. Н. Топоров]. — М.: Изд. центр РГГУ, 1996. — 336 с. : ил. — Библиогр. в примеч. в конце ст.

Произведения

Бейли Дж. Варианты свадебной песни «Лебедушка»: ритмическая эволюция народного стиха
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 191—203.
Бейли Дж. Ритмическая структура одного народного лирического метра
// Русский стих: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. — М.: Изд. центр РГГУ, 1996. — С. 35—50.
Бейли Дж. Русский восьмисложник в некоторых вариантах баллады «Мать князя Михайло убивает жену его»
// Онтология стиха. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2000. — С. 38—50.

Беккер М. И.

Беккер, Мэри Иосифовна; Bekker, Meri Iosifovna
Беккер М. И.; Bekker M. I.
российский литературовед, критик, переводчик

Произведения

Беккер М. И. Дискуссия о просторечии [Обсуждение доклада С. В. Петрова «Проблема использования просторечия в языке художественного перевода», 1962, Ленинград]
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 487—490.

Беленький И. Л.

Беленький, Иосиф Львович; Belenkii, Iosif Lvovich
Беленький И. Л.; Belenkii I. L.
российский историк, библиограф

Произведения

Беленький И. Л. А. Н. Веселовский. Библиография 1906—2004 гг.
// Веселовский Ал-др Н. Избранное: На пути к исторической поэтике. — М.: Автокнига, 2010. — С. 654—672.

Белинский В. Г.

Белинский, Виссарион Григорьевич; Belinskii, Vissarion Grigorievich
Белинский В. Г.; Belinskii V. G.
Belinsky V. G.; Belinsky, Vissarion Grigorievich
русский литературный критик

Произведения

Белинский В. Г. Из рецензии на «Очерки русской литературы» Н. Полевого
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 502—505.
Белинский В. Г. Из статьи «Сочинения Александра Пушкина. Статья вторая»
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 505—514.

Белов А.

Белов А.; Элинсон, Авраам Моисеевич; Элинсон, Авраам Иегошуа; Belov A.; Elinson, Avraaam Moiseevich; Elinson, Abraham Yehoshua
Белов А.; Белов (Элинсон) А.; Элинсон А. И.; Элинсон А. М.; Belov A.
российский и израильский филолог, писатель, переводчик

Произведения

Белов А. А. Шлионский — переводчик «Евгения Онегина»
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 304—326.
Белов А. Исправить и дополнить! (О стихах Ошера Шварцмана) [Рец. на кн.: Шварцман О. Стихотворения. — М.: Сов. писатель, 1960]
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 317—327.
Белов А. Когда герои Шолом-Алейхема объясняются на языке Молдаванки... (По страницам журнала «Советиш геймланд»)
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 453—458.

Белов (Элинсон) А.

Белов А.; Элинсон, Авраам Моисеевич; Элинсон, Авраам Иегошуа; Belov A.; Elinson, Avraaam Moiseevich; Elinson, Abraham Yehoshua
Белов А.; Белов (Элинсон) А.; Элинсон А. И.; Элинсон А. М.; Belov A.
российский и израильский филолог, писатель, переводчик

Произведения

Белов А. А. Шлионский — переводчик «Евгения Онегина»
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 304—326.
Белов А. Исправить и дополнить! (О стихах Ошера Шварцмана) [Рец. на кн.: Шварцман О. Стихотворения. — М.: Сов. писатель, 1960]
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 317—327.
Белов А. Когда герои Шолом-Алейхема объясняются на языке Молдаванки... (По страницам журнала «Советиш геймланд»)
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 453—458.

Белоусова В. С.

Полилова, Вера Сергеевна; Белоусова, Вера Сергеевна; Polilova, Vera Sergeevna; Belousova, Vera Sergeevna
Белоусова В. С.; Полилова В. С.; Belousova V. S.; Polilova V. S.
российский филолог

Издания

Эспронседа Х. де. Саламанкский студент / пер.: К. Д. Бальмонт. — 2016
Пер. с исп.: К. Д. Бальмонт, редакция: Н. С. Гумилев и Г. Л. Лозинский; публикация: Т. В. Петрова, В. С. Полилова; вступ. статья: В. С. Полилова // Солнечная пряжа: научно-популярный и литературно-художественный альманах. — Шуя, Ивановская обл.: Шуйский фил. ИвГУ, 2015—2016. — Вып. 9—10. — С. 109—120, 128—144.

Произведения

Полилова В. С. «Второй он Дон Хуан Тенорио...»: О «Саламанкском студенте» Хосе де Эспронседы в переводе К. Бальмонта
// Солнечная пряжа. — Шуя, Ивановская обл.: Шуйский фил. ИвГУ, 2015—2016. — Вып. 9—10. — С. 109—114.

Белчевич А.

Белчевич, Александр; Bjelčevič, Aleksander
Белчевич А.; Bjelčevič A.
словенский филолог

Произведения

Белчевич А. Метрическая роль двухсложных клитик и слов с двумя ударениями в словенском силлабо-тоническом стихе
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 64—70.

Белый А.

Белый, Андрей; Бугаев, Борис Николаевич; Belyi, Andrei; Bugaev, Boris Nikolaevich
Белый А.; Бугаев Б. Н.; Belyi A.; Bugaev B. N.
русский поэт и стиховед

Издания

Белый А. Символизм. — 1910
Белый А. Символизм: книга статей. — М.: Мусагет, 1910. — [4], III, [3], 633, [2] с. — На [2]-й с. др. кн . авт.

Произведения

Белый А. Будущее искусство
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 449—453.
Белый А. Комментарии
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 455—633.
Белый А. Критицизм и символизм
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 20—30.
Белый А. Лирика и эксперимент
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 231—285.
Белый А. Магия слов
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 429—448.
Белый А. «Не пой, красавица, при мне...» А. С. Пушкина (Опыт описания)
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 396—428.
Белый А. О границах психологии
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 31—48.
Белый А. О научном догматизме
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 11—19.
Белый А. Опыт характеристики русского четырехстопного ямба
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 286—330.
Белый А. Предисловие
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. I.
Белый А. Принцип формы в эстетике
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 175—194.
Белый А. Проблема культуры
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 1—10.
Белый А. Смысл искусства
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 195—230.
Белый А. Сравнительная морфология ритма русских лириков в ямбическом диметре
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 331—395.
Белый А. Формы искусства
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 147—174.
Белый А. Эмблематика смысла
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 49—144.

Бельская Л. Л.

Бельская, Лилия Леонидовна; Belskaia, Lilia Leonidovna
Бельская Л. Л.; Belskaia L. L.
казахстанский и израильский литературовед

Произведения

Бельская Л. Л. К вопросу о семантическом анализе стиховой формы (на материале «Черного человека» С. Есенина)
// Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. — М.: Наука, 1985. — С. 68—82.
Бельская Л. Л. О полиметрии и полиморфности (на материале поэзии С. Есенина)
// Проблемы теории стиха. — Л.: Наука, 1984. — С. 99—109.

Беляева Н. Т.

Беляева, Наталья Тихоновна; Beliaeva, Natalia Tikhonovna
Беляева Н. Т.; Beliaeva N.T.
российский литературовед, германист, испанист

Произведения

Беляева Н. Т. Комментарии: [Переводы В. А. Жуковского]: Из испанской поэзии
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 611—636.

Берков В. П.

Берков, Валерий Павлович; Berkov, Valerii Pavlovich
Берков В. П.; Berkov V. P.
российский лингвист

Произведения

Берков В. П. О словарных переводах
// Мастерство перевода. Сб. 8: 1971. — М.: Сов. писатель, 1971. — С. 340—361.
Берков В. П. Словарь и культура народа
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 402—420.

Берков П. Н.

Берков, Павел Наумович; Berkov, Pavel Naumovich
Берков П. Н.; Berkov P. N.
российский литературовед

Издания

Русско-европейские литературные связи. — 1966
Ред. коллегия: П. Н. Берков [и др.]; АН СССР. Отд-ние литературы и языка. Ин-т рус. литературы (Пушкинский дом). — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — 474 с., 2 л. портр.

Произведения

Берков П. Н. К спорам о принципах чтения силлабических стихов XVII — начала XVIII в.
// Теория стиха. — Л.: Наука, 1968. — С. 294—316.
Берков П. Н. М. П. Алексеев — историк и теоретик литературы
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 3—12.

Беставашвили А. Н.

Беставашвили Анаида Николаевна; Bestavashvili Anaida Nikolaevna
Беставашвили А. Н.; Bestavashvili A. N.
грузинская переводчица

Произведения

Беставашвили А. Н. Пегас и Мерани
// Мастерство перевода. Сб. 8: 1971. — М.: Сов. писатель, 1971. — С. 5—27.

Бласко Апарисио Г.

Бласко Апарисио, Гала; Blasco Aparicio, Gala
Бласко Апарисио Г.; Blasco Aparicio G.
испанский филолог

Произведения

Бласко Апарисио Г. Романс в испанской литературе / пер.: Ю. А. Шашков
// Испанские народные романсы. — СПб.: Наука, 2019. — С. 275—280.
Страница
«
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
»
  • Тексты
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Исследования
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
n
—
количество текстов
О проекте 
Обратная связь Пользовательское соглашение
 Карта сайта
© 2023 Участники проекта
© 2023 Фундаментальная электронная библиотека
МЕНЮ
×
  • Корпус
    • Русскоязычные авторы
    • Иноязычные авторы
    • Русскоязычные произведения
    • Иноязычные произведения
    • Метрика
    • Строфика
    • Языки
    • Речевые формы
    • Типы
    • Количество переводов
  • Библиотека
    • Тексты
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Исследования
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
  • Энциклопедия
    • Словник
    • Все биосправки
    • Поэты
    • Переводчики
    • Исследователи
  • Тезаурус
    • Структура
    • Указатель терминов
  • Поиск
  • О проекте
    • Кратко о проекте
    • Цели проекта
    • Подсистемы
      • Корпус
      • Библиотека
      • Энциклопедия
      • Тезаурус
    • Функциональность
      • Указатели
      • Поиск
      • Связи
    • Создатели проекта
  • Обратная связь
  • Пользовательское соглашение
  • Закладки