Петров, Василий Петрович

Петров, Василий Петрович; Petrov, Vasilii Petrovich
Петров В. П.; Petrov V. P.
1736, Москва (Россия), — 4(15).12.1799, ? (Россия)
русский поэт, переводчик

Родился в семье священника; рано осиротел, в детстве бедствовал. В 1752—1760 годах получал образование в Славяно-греко-латинской академии, где, помимо прочего, освоил античные и ряд новоевропейских языков. После окончания академии занимался там же преподаванием. В 1768 году был определен переводчиком при кабинете Екатерины II; впоследствии — также занимал место придворного библиотекаря. В начале 1770-х гг. предпринял путешествие по Европе, где посетил Англию, Францию, Италию и Германию. 

Выступал в печати с середины 1760-х гг. Писал, преимущественно, оды, посвященные различным военным и политическим событиям («Ода на великолепный карусель…», «Приключения Густава III…», «Плач и утешение России к его императорскому величеству…»). Историками литературы характеризовался в качестве «поэта-схоласта» и как «последний крупный представитель традиции хитроумного стихотворчества духовных академий», своего рода наследник западноевропейского «придворного барокко начала XVIII века» (Гуковский Г. А. Русская литература XVIII века. — 1939. — С. 287). Подвергался активной критике со стороны А. П. Сумарокова, Н. И. Новикова и др.; и прежде всего — как эпигон М. В. Ломоносова. В этой связи исследователи также писали, что в своем оригинальном творчестве Петров сумел «развить до крайностей декаданса свойства Ломоносовского стиля» (Тынянов Ю. Н. Ода как ораторский жанр. — 1927. — С. 105). У современников, тем не менее, имел общую репутацию космополита и интеллектуала, хотя и разделял монархические и даже реакционные взгляды. Указывалось даже, что «…Петров был первым российским литератором, усмотревшим в распространении масонства угрозу государственным интересам России» (Зорин А. Л. Образ врага: ода В. П. Петрова «На заключение с Оттоманскою портою мира» и возникновение мифологии всемирного заговора против России. — 2004. — С. 94).

Был известен и как переводчик. Осуществил перевод «Энеиды» Вергилия александрийском стихом («Еней. Героическая поэма Публия Виргилия Марона»). Отмечалось, что в этом переводе Петров реализовал «ломоносовскую модель восприятия античной культуры в неоклассицистском духе» и, в частности, как способ «эпического прославления монарха» (Kahn A. Readings of Imperial Rome from Lomonosov to Pushkin. — 1993. — P. 748). Критики, впрочем, признавали перевод «весьма неоднородным стилистически», где «логически-рациональная структура русского александрийца соединялась с латинизированной сложностью и риторической витиеватостью синтаксиса» (Серман И. З. Русская литература XVIII века и перевод. — 1963. — С. 351—352). После посещения Англии также заинтересовался английской литературы. Переводил с английского таких авторов, как Д. Мильтон («Потерянный рай»), Дж. Аддисон, А. Поуп и др. Утверждалось, что Петров «вывез с собой из Англии хорошее знакомство с английской поэзией, но, по-видимому, не стал известен тогдашним английским поэтам и критикам» (Алексеев М. П. Русско-английские литературные связи. — 1982. — С. 111).

В 1780 году вышел в отставку. После отставки поселился в собственном имении в Орловской губернии, где занимался образованием крестьянских детей и ведением хозяйства. Публиковаться, однако, не перестал и был активен вплоть до своей смерти в конце 1790-х гг. После смерти Петрова усилиями его семьи было издано трехтомное собрание сочинений поэта.

Соч.:

  • Еней. Героическая поэма Публия Виргилия Марона / Пер. В. П. Петрова. — СПб.: Тип. Имп. Акад. наук, 1781.
  • Петров В. П. Сочинения: в 3 ч. — СПб.: Медицинская тип., 1811.
  • Петров В. П. Стихотворения // Поэты XVIII века. — Л.: Сов. писатель, 1972. — С. 326—426.
  • Петров В. П. Оды. Письма в стихах. Разные стихотворения. — М.: Б.С.Г.-Пресс, 2016.

Лит.:

  • Алексеев М. П. Русско-английские литературные связи (XVIII век — первая половина XIX века). — М.: Наука, 1982. — (Литературное наследство).
  • Алексеева Н. Ю. Русская ода: развитие одической формы в ХVII—ХVIII веках. — СПб.: Наука, 2005.
  • Гуковский Г. А. Из истории русской оды XVIII века (Опыт истолкования пародии) // Поэтика. — Л.: Academia, 1927. — [Вып.] III. — С. 129—147.
  • Гуковский Г. А. Русская литература XVIII века. — М.: Изд-во. Наркомпроса РСФСР, 1939.
  • Зорин А. Л. Образ врага: ода В. П. Петрова «На заключение с Оттоманскою портою мира» и возникновение мифологии всемирного заговора против России // Кормя двуглавого орла…: литература и государственная идеология в России в последней трети XVIII — первой трети XIX века. — М: Новое литературное обозрение, 2004. — С. 65—94.
  • Кочеткова Н. Д. Петров Василий Петрович // Словарь русских писателей XVIII века. — СПб.: Наука, 1999. — Выпуск 2 (К—П). — С. 425—429.
  • Серман И. З. Русская литература XVIII века и перевод // Мастерство перевода. — М.: Сов. писатель, 1963. — Сб. 2. — С. 337—372.
  • Тынянов Ю. Н. Ода как ораторский жанр // Поэтика. — Л.: Academia, 1927. — [Вып.] III. — С. 102—128.
  • Кросс А. Г. Василий Петров в Англии (1772—1774) // XVIII век. — Л.: Наука, 1976. — Сб. 11. — С. 229—247.
  • Kahn A. Readings of Imperial Rome from Lomonosov to Pushkin // Slavic Review. — 1993. — Vol. 52. — № 4. — P. 745—768.

Автор:

С. Д. Попов

Ссылка на статью:

Попов С. Д. Петров, Василий Петрович. Версия от 2023-02-28 // СПСЛ: Энциклопедия. — URL: https://cpcl.info/encyclopedia/bioref-translators/petrov_v_p/