Баратынская, Анна Давыдовна
Из дворянской семьи. Получила хорошее домашнее образование, в совершенстве знала английский, французский, немецкий, армянский, грузинский и и др. языки. С 1832 года состояла фрейлиной императрицы. Пользовалась большой популярностью в светском обществе Санкт-Петербурга. Также занималась благотворительностью.
Впервые выступила в печати в начале 1830-х гг. с прозаическим переводом поэмы И. И. Козлова «Чернец» на французский язык. К активной литературной деятельности, тем не менее, обратилась только в 1870-е гг. Переводила русских поэтов (Пушкин, Лермонтов, Ф. Н. Глинка, Тютчев, А. К. Толстой и др.) на французский и английский языки. Помимо этого, переводила на русский с немецкого (И. Гёте, Ф. Фрейлиграт, Э. Гейбель и др.), английского (Д. Байрон, Г. Лонгфелло и др.) и французского языков. Сотрудничала с журналом «Вестник Европы», однако в большей степени публиковалась заграницей. Также часто публиковалась анонимно.
Более всего была известна своими переводами из Гейне, в которых придерживалась позиции «сторонников "чистой" поэзии — Майкова и Фета, а не Михайлова и Добролюбова» (Стефанович В. Переводчица русских и немецких поэтов. — 1963. — С. 146). Также исследователи отмечали, что в «виртуозной переводческой версификации Баратынской многое напоминало К. Павлову» (Алексеев М. П. Мур и русские поэты 40—50-х годов: А. Фет, И. Крешев и др. — Отзвуки популярности Мура в русской литературе второй половины XIX века. — 1982. — С. 777).
С 1850—1860-х гг. занималась попечительской деятельностью, поддерживала женские образовательных заведения. Скончалась в конце 1880-х гг. Оригинальных произведений Барытынской не сохранилось.
Соч.:
- Баратынская А. Д. Переводы немецких, английских и французских стихотворений. — Баден-Баден, 1876—1877.
- Баратынская А. Д. Из Гейне // Вестник Европы. — 1877. — № 12.
- Мур Т. Избранное. — М.: Радуга, 1986.
Лит.:
- Алексеев М. П. Мур и русские поэты 40—50-х годов: А. Фет, И. Крешев и др. — Отзвуки популярности Мура в русской литературе второй половины XIX века // Русско-английские литературные связи. — М.: Наука, 1982. — Литературное наследство. — Т. 91. — С. 766—780.
- Михайлова О. И. Портреты А. Д. Абамелек // Временник пушкинской комиссии. — Л.: Наука, 1986. — Вып. 20. — С. 65—90.
- Осьмакова Н. И. Баратынская Анна Давыдовна // Русские писатели. 1800—1917: Биографический словарь. — М.: Сов. энциклопедия, 1989. — Т. 1.: А—Г. — С. 157—158.
- Стефанович В. Переводчица русских и немецких поэтов // Русская литература. — 1963. — № 4. — С. 142—151.
Автор:
С. Д. Попов