Скопление одинаковых плавных в практическом и поэтическом языках
Скрытое новаторство: метрика, ритмика и строфика В. А. Комаровского
«Сладкие» и «влажные» рифмы у Лермонтова
Слова переводимые и слова непереводимые
Словарь для переводчика
Словарь и культура народа
Словарь рифм М. В. Ломоносова: лингвистический и стиховедческий аспекты
Слово живое и мертвое (Галь Н) [Рец.]
Слово и конструкция
Слово и стих в «Евгении Онегине»
Слово как сюжет
Слово между мелодией и ритмом
Слово о Вильгельме Левике
Слово о Мухтаре Ауэзове
«Слово о погибели русской земли» и «Шестоднев» Иоанна Экзарха Болгарского
Слово о Холшевникове
«Слово пламенем зажглось...» («Завет» Т. Г. Шевченко в русских переводах)
Слово старых мастеров
Слово-Логос в поэзии Мандельштама: («белое пламя» и «сухая кровь»)
Случайные четырехстопные ямбы в русской прозе
Смысл искусства
«Снова тучи надо мною...». Методика анализа
Собрание сочинений в 12 томах Упит А. [Рец.]
Собрание сочинений: в 13 т. (Диккенс Ч.) [Рец.]
«Собрание, старающееся о переводе иностранных книг»
Советская многонациональная
Современник Шекспира и русские переводчики: (Об однотомнике К. Марло)
Современные строфы Максимилиана Волошина
Современный потенциал «музыкальной» теории фольклорного стиха
Современный русский стих: Метрика и ритмика
Страница