Сравнительная поэтика
и сравнительное литературоведение
СПСЛ
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • МЕНЮ
  • Корпус
  • Библиотека
  • Энциклопедия
  • Тезаурус
  • Расширенный
    поиск
  • ⋯
Главная / Библиотека / Исследования / Авторы
О разделе

Ука­за­тель содержит спи­сок имен иссле­до­ва­те­лей, коммен­та­то­ров, редак­то­ров и соста­ви­те­лей, ответ­ствен­ных за содер­жа­ние изда­ний и про­из­ве­де­ний, пред­став­лен­ных в под­раз­деле «Иссле­до­ва­ния» раз­дела «Биб­лио­тека».

Гипер­тек­сто­вая ссылка на имени иссле­до­ва­теля (коммен­та­тора, редак­тора, соста­ви­теля) вызы­вает спи­сок его про­из­ве­де­ний в допол­ни­тель­ном диа­лого­вом окне, кото­рое откры­ва­ется поверх основ­ного. Гиперс­сылка от крат­кого опи­са­ния про­из­ве­де­ния ведет к его изда­нию, пред­став­лен­ному фак­си­миле в Биб­лио­теке.

Ука­за­тель соот­вет­ствует акту­аль­ному состо­я­нию информаци­он­ной системы.

Алфавит
КириллицаЛатинский
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
Соболев Л. С.

Соколов Н. М.

Соколовская Н. Е.

Сонькин В. В.

Стадников Г. В.

Станевич В. О.

Старосельская К. Я.

Старостин А. В.

Старостин А. С.

Старцев А. И.

Стеллецкий В. И.

Степанов В. П.

3
Степанов Г. В.

Столяров М. П.

Субботовская Н. М.

Суренян К.

Сухарев С. Л.

Сухих И. Н.

Талалай М. Г.

Танер М. Б.

Тарлинская М. Г.

2
Тверьянович К. Ю.

2
Тен Б.

Тимофеев Л. И.

6
Тихомиров М. Н.

Томашевский Б. Б.

Томашевский Б. В.

43
Топер В. М.

Топер П. М.

2
Топоров В. Н.

2
Топорова А. В.

Торшилов Д. О.

Тронская М. Л.

Тронский И. М.

Трофимкина О. И.

Тувим Ю.

3
Турганов Б. А.

2
Тынянов Ю. Н.

2
Тэн Б.

Тюкин В. П.

Улична О.

Унбегаун Б.

Уразов Н. Н.

Урбаньска Д.

Устинов А. Б.

Фальк К. Р.

Фалькович Г. А.

Федин К. А.

Федоров А. В.

8
Федотов О. И.

3
Фейнберг А. И.

Фейнберг М. И.

Филалет

4
Филонова-Гоув А. А.

Финкель А. М.

2
Фишман О. Л.

Фишман С.

Флакер А.

Флёри Ж.

Флорин С.

5

Соболев Л. С.

Соболев, Леонид Сергеевич; Sobolev, Leonid Sergeevich
Соболев Л. С.; Sobolev L. S.
русский писатель, журналист

Произведения

Соболев Л. С. Перевод — залог дружбы литератур [Хроника: Третье Всесоюзное совещание переводчиков, созванное Правлением Союза писателей СССР и его Советом по художественному переводу (23—26 июня 1970 года, Москва)]
// Мастерство перевода. Сб. 8: 1971. — М.: Сов. писатель, 1971. — С. 129—140.

Соколов Н. М.

Соколов, Николай Матвеевич; Sokolov, Nikolai Matveevich
Соколов Н. М.; Sokolov N. M.
русский поэт, публицист, переводчик

Произведения

Соколов Н. М. В. Я. Брюсов как переводчик (из писем поэта)
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 368—388.

Соколовская Н. Е.

Соколовская, Наталия Евгеньевна; Sokolovskaia, Natalia Evgenievna
Соколовская Н. Е.; Sokolovskaia N. E.
русский прозаик, поэт, переводчик

Произведения

Соколовская Н. Е. Заболоцкий и Важа Пшавела
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 390—392.

Сонькин В. В.

Сонькин, Виктор Валентинович; Sonkin, Viktor Valentinovich
Сонькин В. В.; Sonkin V. V.
российский филолог, переводчик

Произведения

Сонькин В. В. Стих югославянского сонета конца XIX—начала XX в.
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 128—139.

Стадников Г. В.

Стадников, Геннадий Владимирович; Stadnikov, Gennadii Vladimirovich
Стадников Г. В.; Stadnikov G. V.
российский филолог

Произведения

Стадников Г. В. Умиротворенный Гейне (Трансформация прозы Г. Гейне в русских переводах 30-х годов XIX века)
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 400—412.

Станевич В. О.

Станевич, Вера Оскаровна; Stanevich, Vera Oskarovna
Станевич В. О.; Stanevich V. O.
русская поэтесса, переводчица

Произведения

Станевич В. О. Некоторые вопросы перевода прозы
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 46—70.

Старосельская К. Я.

Старосельская, Ксения Яковлевна; Staroselskaia, Ksenia Yakovlevna
Старосельская К. Я.; Staroselskaia K. Ya.
русский переводчик

Произведения

Дравич А. Польская поэзия в переводах Анны Ахматовой и Бориса Пастернака / пер.: К. Я. Старосельская
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 183—207.

Старостин А. В.

Старостин, Анатолий Васильевич; Starostin, Anatolii Vasilievich
Старостин А. В.; Starostin A. V.
русский переводчик

Произведения

Старостин А. В. Некоторые соображения о буквализме и вольности вообще и о трактовке «Энеиды» Валерием Брюсовым в особенности [Рец. на ст.: Гаспаров М. Л. Брюсов и буквализм. М., 1971]
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 269—274.

Старостин А. С.

Старостин, Анатолий Сергеевич; Starostin, Anatolii Sergeevich
Старостин А. С.; Starostin A. S.
Starostin, Anatoli
российский программист, компьютерный лингвист

Произведения

Пильщиков И. А., Старостин А. С. Проблема автоматического распознавания метра: силлаботоника, дольник, тактовик
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 397—406.

Старцев А. И.

Старцев, Абель Исаакович; Старцев-Кунин, Абель Исаакович; Startsev, Abel Isaakovich; Startsev-Kunin, Abel Isaakovich
Старцев А. И.; Startsev A. I.
Кунин, Абель Исаакович
филолог, переводчик, критик

Произведения

Фейнберг А. И. Стилистическая функция иноязычия в художественном тексте/ публ.: М. И. Фейнберг; предисл.: Н. А. Волжина, А. И. Старцев
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 249—276.

Стеллецкий В. И.

Стеллецкий, Владимир Иванович; Stelletskii, Vladimir Ivanovich
Стеллецкий В. И.; Stelletskii V. I.
российский филолог, переводчик

Произведения

Стеллецкий В. И. К вопросу о книжном древнерусском стихосложении XII—XIII вв.
// Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. — М.: Наука, 1985. — С. 189—208.

Степанов В. П.

Степанов, Владимир Петрович; Stepanov, Vladimir Petrovich
Степанов В. П.; Stepanov V. P.
российский литературовед

Издания

Степанов В. П. Неизданные произведения Д. П. Горчакова. — 1989
Степанов В. П. Неизданные произведения Д. П. Горчакова // Итоги и проблемы изучения русской литературы XVIII века. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1989. — С. 110—129. — (XVIII век; Сб. 16).

Произведения

Степанов В. П. Неизданные произведения Д. П. Горчакова
// Степанов В. П. Неизданные произведения Д. П. Горчакова. — В сб.: Итоги и проблемы изучения русской литературы XVIII века. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1989. — С. 110—117.
Степанов В. П. Примечания: [Неизданные произведения Д. П. Горчакова]
// Степанов В. П. Неизданные произведения Д. П. Горчакова. — В сб.: Итоги и проблемы изучения русской литературы XVIII века. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1989. — С. 127—128.

Степанов Г. В.

Степанов, Георгий Владимирович; Stepanov, Georgii Vladimirovich
Степанов Г. В.; Stepanov G. V.
российский лингвист

Издания

Винокур Г. О. Филологические исследования: лингвистика и поэтика. — 1990
Отв. ред. Г. В. Степанов, В. П. Нерознак; Сост.: Т. Г. Винокур, М. И. Шапир; Вступ. ст. и коммент. М. И. Шапира; АН СССР. Отд-ние лит. и яз., Комис. по истории филол. наук. — М.: Наука, 1990 (1991). — 451, [1] с., [1] л. портр. ; 22 см.. — Библиогр. опубл. тр. Г. О. Винокура, лит. о нем: с. 405–418. — Библиогр.: с. 366—404. — Библиогр. в примеч.: с. 257—365. — Указ. предм., имен.: с. 420—448.

Столяров М. П.

Столяров, Михаил Павлович; Stoliarov, Mikhail Pavlovich
Столяров М. П.; Stoliarov M. P.
российский философ и переводчик

Произведения

Столяров М. П. К проблеме поэтического образа
// Ars poetica. I. — М.: ГАХН, 1927. — С. 101—126.

Субботовская Н. М.

Субботовская, Нелли Михайловна; Subbotovskaia, Nelli Mikhailovna
Субботовская Н. М.; Subbotovskaia N. M.
русская переводчица

Произведения

Разговор цитат / пер.: Л. С. Горбовицкая, М. Зак, Н. М. Субботовская
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 477—486.

Суренян К.

Суренян, Карпис; Surenyan, Karpis
Суренян К.; Surenyan K.
Суренян, Карпис Ованесович; Surenyan, Karpis Ovanesovich
армянский прозаик, переводчик

Произведения

Суренян К. Мои «Братья Карамазовы»
// Мастерство перевода. Сб. 8: 1971. — М.: Сов. писатель, 1971. — С. 233—254.

Сухарев С. Л.

Сухарев, Сергей Леонидович; Sukharev, Sergei Leonidovich
Сухарев С. Л.; Sukharev S. L.
Мурышкин, Сергей Леонидович
российский филолог, переводчик

Произведения

Сухарев С. Л. Два «Тигра» (О переводческом стиле и личности переводчика)
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 296—317.

Сухих И. Н.

Сухих, Игорь Николаевич; Sukhikh, Igor Nikolaevich
Сухих И. Н.; Sukhikh I. N.
российский литературовед

Произведения

Сухих И. Н. Поэтический образ как архетип («Соловьиный сад» Блока и «вечный дом» Булгакова)
// Онтология стиха. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2000. — С. 261—265.

Талалай М. Г.

Талалай, Михаил Григорьевич; Talalai, Mikhail Grigorievich
Талалай М. Г.; Talalai M. G.
российский историк, литератор

Произведения

Талалай М. Г. Альгаротти
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 13—14.

Танер М. Б.

Танер М. Б.; Taner M. B.
Танер М. Б.; Taner M. B.
русский переводчик

Произведения

Курелла А. Теория и практика перевода / пер.: М. Б. Танер
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 407—437.

Тарлинская М. Г.

Тарлинская, Марина Григорьевна; Tarlinskaia, Marina Grigorievna
Тарлинская М. Г.; Tarlinskaia M. G.
Tarlinskaja, Marina
российский и американский стиховед и лингвист

Произведения

Тарлинская М. Г. Ритмические фигуры и смысл в стихе Роберта Фроста
// Русский стих: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. — М.: Изд. центр РГГУ, 1996. — С. 245—256.
Тарлинская М. Г. Ритмический буквализм? О том, как Иван Аксенов переводил елизаветинцев
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 147—155.

Тверьянович К. Ю.

Тверьянович, Ксения Юрьевна; Tverianovich, Ksenia Yurievna
Тверьянович К. Ю.; Tverianovich K. Yu.
Tveryanovich K. Yu.
российский филолог, стиховед

Произведения

Монахов С. И., Тверьянович К. Ю., Хворостьянова Е. В. Комментарии
// Томашевский Б. В. Избранные работы о стихе. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ; М.: Академия, 2008. — С. 370—442.
Тверьянович К. Ю. Стихосложение Николая Бурлюка: между классикой и авангардом
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 304—312.

Тен Б.

Тен, Борис; Ten, Boris
Тен Б.; Тэн Б.; Ten B.
Тэн, Борис; Хомычевский, Николай Васильевич; Khomychevskii, Nikolai Vasilievich
украинский поэт, переводчик

Произведения

Тен Б. Переводя Гомера
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 353—376.

Тимофеев Л. И.

Тимофеев, Леонид Иванович; Timofeev, Leonid Ivanovich
Тимофеев Л. И.; Timofeev L. I.
российский литературовед, стиховед

Издания

Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. — 1985
АН СССР, Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького; Отв. ред. Л. И. Тимофеев. — М.: Наука, 1985. — 327 с.
Шенгели Г. А. Техника стиха. — 1960
Ред.: Л. И. Тимофеев. — М.: Гос. изд-во худож. лит., 1960. — 312 с.

Произведения

Гончаров Б. П., Кожинов В. В., Тимофеев Л. И. О путях развития современного стиховедения
// Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. — М.: Наука, 1985. — С. 3—10.
Тимофеев Л. И. Вольный стих XVIII века
// Ars poetica. II. — М.: ГАХН, 1928. — С. 73—115.
Тимофеев Л. И. От редактора
// Шенгели Г. А. Техника стиха. — М.: Гос. изд-во худож. лит., 1960. — С. 3—6.
Тимофеев Л. И. Силлабический стих
// Ars poetica. II. — М.: ГАХН, 1928. — С. 37—71.

Тихомиров М. Н.

Тихомиров, Михаил Николаевич; Tikhomirov, Mikhail Nikolaevich
Тихомиров М. Н.; Tikhomirov M. N.
российский славист

Произведения

Тихомиров М. Н. Страница из жизни Ивана Пересветова
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 399—401.

Томашевский Б. Б.

Томашевский, Борис Борисович; Tomashevskii, Boris Borisovich
Томашевский Б. Б.; Tomashevskii B. B.
русский поэт, переводчик

Произведения

Менье А. К вопросу о Стендале в России / пер.: Б. Б. Томашевский
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 104—108.

Томашевский Б. В.

Томашевский, Борис Викторович; Tomashevskii, Boris Viktorovich
Томашевский Б. В.; Tomashevskii B. V.
Tomashevsky B. V.; Tomashevsky, Boris Viktorovich
российский филолог, стиховед, текстолог

Издания

Попов А. А., Томашевский Б. В. Пушкин и французская юмористическая поэзия XVIII века. — 1916
Под ред. С. А. Венгерова. — Пг., 1916. — [Вып]. II. — С. 204—257.
Томашевский Б. В. Избранные работы о стихе. — 2008
Вступ. ст. Е. В. Хворостьяновой; комментарии С. И. Монахова, К. Ю. Тверьянович, Е. В. Хворостьяновой; Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ; М.: Академия, 2008. — 441, [2] с. — (Классическая учебная книга).
Томашевский Б. В. Пушкин — читатель французских поэтов. — 1922
Под ред. Н. В. Яковлева).
Томашевский Б. В. Пушкин и Франция. — 1960
Томашевский Б. В. Пушкин и Франция. — Л.: Сов. писатель. [Ленингр. отд-ние], 1960. — 498 с., 1 л. ил.
Томашевский Б. В. Русское стихосложение: Метрика. — 1923
Рос. ин-т истории искусств; Вып. II).
Томашевский Б. В. Стилистика и стихосложение. — 1959
Томашевский Б. В. Стилистика и стихосложение: Курс лекций. — Л.: Гос. уч.-пед. изд-во Мин-ва просвещения РСФСР. Ленингр. отд-ние, 1959. — 535 с.
Томашевский Б. В. Стих и язык. — 1959
Томашевский Б. В. Стих и язык: Филол. очерки. — М.; Л.: Гос. изд-во худож. лит., 1959. — 471 с., 1 л. портр.
Томашевский Б. В. Теория литературы (Поэтика). — 1925
Томашевский Б. В. Теория литературы (Поэтика). — Л.: Гос. изд-во, 1925. — 232 с.

Произведения

Попов А. А., [Б. В. Томашевский] Пушкин и французская юмористическая поэзия XVIII века
// Пушкинист: Историко-литературный сборник / Под ред. С. А. Венгерова. - Пг., 1916. - [Вып]. II. - С. 204-257.
Томашевский Б. В.[Рец.:] B. O. Unbegaun. Russian versification
// Томашевский Б. В. Избранные работы о стихе. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ; М.: Академия, 2008. — С. 356—369.
Томашевский Б. В. Валерий Брюсов как стиховед
// Томашевский Б. В. Избранные работы о стихе. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ; М.: Академия, 2008. — С. 300—305.
Томашевский Б. В. Введение
// Томашевский Б. В. Пушкин и Франция. — Л.: Сов. писатель, 1960. — С. 9—10.
Томашевский Б. В. Вопросы языка в творчестве Пушкина
// Томашевский Б. В. Стих и язык. — М.; Л.: Гос. изд-во худож. лит., 1959. — С. 370—458.
Томашевский Б. В. Генезис «Песен западных славян»
// Томашевский Б. В. Избранные работы о стихе. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ; М.: Академия, 2008. — С. 87—100.
Томашевский Б. В. [Рец.:] Георгий Шенгели. Трактат о русском стихе
// Томашевский Б. В. Избранные работы о стихе. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ; М.: Академия, 2008. — С. 322—323.
Томашевский Б. В. «Дубровский» и социальный роман Жорж Санд
// Томашевский Б. В. Пушкин и Франция. — Л.: Сов. писатель, 1960. — С. 404—422.
Томашевский Б. В. К истории русской рифмы
// Томашевский Б. В. Стих и язык. — М.; Л.: Гос. изд-во худож. лит., 1959. — С. 69—131.
Томашевский Б. В. Кюхельбекер о языке (Парижская лекция)
// Томашевский Б. В. Стих и язык. — М.; Л.: Гос. изд-во худож. лит., 1959. — С. 352—369.
Томашевский Б. В. «Маленькие трагедии» Пушкина и Мольер
// Томашевский Б. В. Пушкин и Франция. — Л.: Сов. писатель, 1960. — С. 262—314.
Томашевский Б. В. О книге Л. Тимофеева [Теория стиха. М., 1939]
// Томашевский Б. В. Избранные работы о стихе. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ; М.: Академия, 2008. — С. 328—336.
Томашевский Б. В. О стихе «Песен западных славян»
// Томашевский Б. В. Избранные работы о стихе. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ; М.: Академия, 2008. — С. 75—86.
Томашевский Б. В. О шестистопном ямбе у Пушкина
// Томашевский Б. В. Избранные работы о стихе. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ; М.: Академия, 2008. — С. 307—321.
Томашевский Б. В. Послесловие : [О стихе]
// Томашевский Б. В. Избранные работы о стихе. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ; М.: Академия, 2008. — С. 306.
Томашевский Б. В. Примечания
// Томашевский Б. В. Пушкин и Франция. — Л.: Сов. писатель, 1960. — С. 441—480.
Томашевский Б. В. Проблема стихотворного ритма
// Томашевский Б. В. Избранные работы о стихе. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ; М.: Академия, 2008. — С. 24—52.
Томашевский Б. В. Пушкин и история Французской революции
// Томашевский Б. В. Пушкин и Франция. — Л.: Сов. писатель, 1960. — С. 175—216.
Томашевский Б. В. Пушкин и Лафонтен
// Томашевский Б. В. Пушкин и Франция. — Л.: Сов. писатель, 1960. — С. 219—261.
Томашевский Б. В. Пушкин и народность
// Томашевский Б. В. Пушкин и Франция. — Л.: Сов. писатель, 1960. — С. 11—61.
Томашевский Б. В. Пушкин и французская литература
// Томашевский Б. В. Пушкин и Франция. — Л.: Сов. писатель, 1960. — С. 62—174.
Томашевский Б. В. Пушкин и французская революционная ода (Экушар Лебрен)
// Томашевский Б. В. Пушкин и Франция. — Л.: Сов. писатель, 1960. — С. 315—359.
Томашевский Б. В. Пятистопный ямб Пушкина
// Томашевский Б. В. Избранные работы о стихе. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ; М.: Академия, 2008. — С. 140—242.
Томашевский Б. В. Ритм прозы («Пиковая дама»)
// Томашевский Б. В. Избранные работы о стихе. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ; М.: Академия, 2008. — С. 243—299.
Томашевский Б. В. Ритмика четырехстопного ямба по наблюдениям над стихом «Евгения Онегина»
// Томашевский Б. В. Избранные работы о стихе. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ; М.: Академия, 2008. — С. 101—139.
Томашевский Б. В. Стих «Горя от ума»
// Томашевский Б. В. Стих и язык. — М.; Л.: Гос. изд-во худож. лит., 1959. — С. 132—201.
Томашевский Б. В. Стих и ритм. Методологические замечания
// Томашевский Б. В. Избранные работы о стихе. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ; М.: Академия, 2008. — С. 53—74.
Томашевский Б. В. Стих и язык
// Томашевский Б. В. Стих и язык. — М.; Л.: Гос. изд-во худож. лит., 1959. — С. 9—68.
Томашевский Б. В. Строфика Пушкина
// Томашевский Б. В. Стих и язык. — М.; Л.: Гос. изд-во худож. лит., 1959. — С. 202—324.
Томашевский Б. В. Текст стихотворения Пушкина «Клеопатра»
// Томашевский Б. В. Избранные работы о стихе. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ; М.: Академия, 2008. — С. 337—355.
Томашевский Б. В. Теория литературы (Поэтика)
// Томашевский Б. В. Теория литературы (Поэтика). — Л.: Гос. изд-во, 1925. — С. 3—210.
Томашевский Б. В. Три рисунка Пушкина
// Томашевский Б. В. Пушкин и Франция. — Л.: Сов. писатель, 1960. — С. 423—440.
Томашевский Б. В. Французская литература в письмах Пушкина к Е. М. Хитрово
// Томашевский Б. В. Пушкин и Франция. — Л.: Сов. писатель, 1960. — С. 360—403.
Томашевский Б. В. [Рец.:] Ю. Тынянов. Проблема стихотворного языка
// Томашевский Б. В. Избранные работы о стихе. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ; М.: Академия, 2008. — С. 324—327.
Томашевский Б. В. Язык и стиль
// Томашевский Б. В. Стих и язык. — М.; Л.: Гос. изд-во худож. лит., 1959. — С. 325—351.

Топер В. М.

Топер, Вера Максимовна; Toper, Vera Maksimovna
Топер В. М.; Toper V. M.
русская переводчица и редактор

Произведения

Топер В. М. Из архива редактора [Рец. на пер.: Диккенс Ч. Холодный дом. Пер. М. Клягиной-Кондратьевой (рукопись)] / предисл.: М. Ф. Лорие
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 337—362.

Топер П. М.

Топер, Павел Максимович; Toper, Pavel Maksimovich
Топер П. М.; Toper P. M.
российский литературовед

Произведения

Топер П. М. Возрожденная поэзия
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 193—207.
Топер П. М. Перевод — оригинал — действительность [Хроника защиты диссертации Г. Р. Гачечиладзе «Проблема реалистического перевода», 3.5.1961, Тбилиси]
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 497—503.

Топоров В. Н.

Топоров, Владимир Николаевич; Toporov, Vladimir Nikolayevich
Топоров В. Н.; Toporov V. N.
российский лингвист, филолог
действительный член Академии наук СССР (1990)

Издания

Топоров В. Н. «Источник» Батюшкова в связи с «Le torrent» Парни. — 1969
Топоров В. Н. «Источник» Батюшкова в связи с «Le torrent» Парни // Учен. зап. Тартуского гос. ун-та. — 1969. — Вып. 236. — С. 306—334. — (Тр. по знаковым системам; [Т.] IV).

Произведения

Топоров В. Н. Предисловие
// Русский стих: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. — М.: Изд. центр РГГУ, 1996. — С. 9—16.

Топорова А. В.

Топорова, Анна Владимировна; Toporova, Anna Vladimirovna
Топорова А. В.; Toporova A. V.
российский филолог

Произведения

Топорова А. В. Комментарии
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 750—785.

Торшилов Д. О.

Торшилов, Дмитрий Олегович; Torshilov, Dmitrii Olegovich
Торшилов Д. О.; Torshilov D. O.
российский литературовед

Произведения

Торшилов Д. О. «Ритмический жест»:стиховедческие штудии Андрея Белого революционных лет
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 425—434.

Тронская М. Л.

Тронская, Мария Лазаревна
Тронская М. Л.; Tronskaia M. L.
Гурфинкель, Мария Лазаревна; Троцкая, Мария Лазаревна; Tronskaia, Maria Lazarevna
российский литературовед-германист

Произведения

Тронская М. Л. Басни Пфеффеля в России XVIII в.
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 136—143.

Тронский И. М.

Тронский, Иосиф Моисеевич; Троцкий, Иосиф Моисеевич; Tronskii, Iosif Moiseevich
Тронский И. М.; Tronskii I. M.
Trotskii, Iosif Moiseevich
российский филолог-классик

Произведения

Тронский И. М. «Грамматическая трагедия» Каллия
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 332—338.

Трофимкина О. И.

Трофимкина, Ольга Ивановна; Trofimkina, Olga Ivanovna
Трофимкина О. И.; Trofimkina O. I.
российский филолог

Произведения

Федоров А. В., Трофимкина О. И. Чешские теории перевода [Рец. на кн.: Levý J. Česke theorie překladu. Praha, 1957]
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 435—444.

Тувим Ю.

Тувим, Юлиан; Tuwim, Julian
Тувим Ю.; Tuwim J.
польский поэт, прозаик

Произведения

Тувим Ю. Traduttore — traditore / пер.: А. И. Эппель
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 463—476.
Тувим Ю. Предисловие переводчика к первому изданию «Лютни» в 1937 году / пер.: А. И. Эппель
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 461—463.
Тувим Ю. Четверостишие на верстаке / пер.: А. И. Эппель
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 335—350.

Турганов Б. А.

Турганов, Борис Александрович; Turganov, Boris Aleksandrovich
Турганов Б. А.; Turganov B. A.
русский поэт, переводчик

Произведения

Рыльский М. Ф. Чехов в украинском переводе / пер.: Б. А. Турганов
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 407—428.
Турганов Б. А. Проблема русского Стефаника (Василь Стефаник в его взаимосвязях с русской литературой)
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 23—33.

Тынянов Ю. Н.

Тынянов, Юрий Николаевич; Tynyanov, Yurii Nikolaevich
Тынянов Ю. Н.; Tynyanov Yu. N.
русский прозаик, поэт, литературовед

Издания

Гейне Г. Германия / пер.: Ю. Н. Тынянов. — 2015
Пер. с нем.: Ю. Н. Тынянов, послесл. В. А. Пронина. — М.: Текст, 2015. — 251, [1] с. — На нем. языке с параллельным русским текстом.
Тынянов Ю. Н. Проблема стихотворного языка. — 1924
Рос. ин-т истории искусств; Вып. V).

Тэн Б.

Тен, Борис; Ten, Boris
Тен Б.; Тэн Б.; Ten B.
Тэн, Борис; Хомычевский, Николай Васильевич; Khomychevskii, Nikolai Vasilievich
украинский поэт, переводчик

Произведения

Тен Б. Переводя Гомера
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 353—376.

Тюкин В. П.

Тюкин, Владимир Петрович; Tiukin, Vladimir Petrovich
Тюкин В. П.; Tiukin V. P.
российский библиограф-любитель, коллекционер

Произведения

Тюкин В. П. Венок сонетов в русской поэзии XX века
// Проблемы теории стиха. — Л.: Наука, 1984. — С. 208—215.

Улична О.

Улична, Ольга; Ulichna, Olga
Улична О.; Ulichna O.
чешская переводчица, литературовед

Произведения

Улична О. О переводчике, поэте и... критике [Рец. на кн.: Dohnal B. Překladatel a básník — Petr Křička a české i cizí překlady z Puškina. Praha, 1970] / пер.: В. М. Россельс
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 299—318.

Унбегаун Б.

Унбегаун, Борис Оттокар; Unbegaun, Boris Ottokar
Унбегаун Б.; Unbegaun B.
Унбегаун Б.-О.; Унбегаун, Борис Генрихович
русский и американский славист

Произведения

Унбегаун Б. Латинское войско в травестированных Энеидах
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 339—344.

Уразов Н. Н.

Уразов, Нурай Нургожаевич; Urazov, Nurai Nurgozhaevich
Уразов Н. Н.; Urazov N. N.
казахский филолог

Произведения

Уразов Н. Н. Ритмические особенности классических метров в стихе Н. С. Гумилева
// Русский стих: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. — М.: Изд. центр РГГУ, 1996. — С. 257—270.

Урбаньска Д.

Урбаньска, Дорота; Urbańska, Dorota
Урбаньска Д.; Urbańska D.
польский стиховед

Произведения

Урбаньска Д. Письменная форма стиха и его звучащие варианты (на материале современного польского свободного стиха)
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 70—74.

Устинов А. Б.

Устинов, Андрей Борисович; Ustinov, Andrei Borisovich
Устинов А. Б.; Ustinov A. B.
российский и американский литературовед

Издания

Пильщиков И. А., Устинов А. Б. Московский лингвистический кружок и становление русского стиховедения (1919—1920). — 2020
Ed. by L. Fleishman, D. M. Bethea, and I. Vinitsky. — Berlin [etc.]: Peter Lang, 2020. — P. 389—413. — (Stanford Slavic Studies; vol. 50).

Фальк К. Р.

Фальк, Кирилла Романовна; Барановская, Кирилла Романовна; Falk, Kirilla Romanovna; Baranovskaia, Kirilla Romanovna
Фальк К. Р.; Falk K. R.
русская переводчица, педагог

Произведения

Фальк К. Р. Словарь для переводчика
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 320—354.

Фалькович Г. А.

Фалькович, Григорий Аврамович; Falkovich, Grigorii Avramovich
Фалькович Г. А.; Falkovich G. A.
Фалькович, Григорий Авраамович; Falkovich, Grigorii Avraamovich
украинский поэт, ученый

Произведения

Фалькович Г. А. Мир поэта и долг переводчика
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 280—300.

Федин К. А.

Федин, Константин Александрович; Fedin, Konstantin Aleksandrovich
Федин К. А.; Fedin K. A.
русский писатель, журналист

Произведения

Федин К. А. Дело рук художника
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 7—10.

Федоров А. В.Биосправка

Федоров, Андрей Венедиктович; Fedorov, Andrei Venediktovich
Федоров А. В.; Fedorov A. V.
6(19).4.1906, Санкт-Петербург (Россия) — 24.11.1997, Санкт-Петербург (Россия)
российский филолог, теоретик художественного перевода

Издания

Федоров А. В. Звуковая форма стихотворного перевода (Вопросы метрики и фонетики). — 1928
Федоров А. В. Звуковая форма стихотворного перевода (Вопросы метрики и фонетики) // Поэтика. — Л.: Academia: 1928. — [Вып.] IV. — С. 45—69. — (Временник отдела словесных искусств Государственного Института Истории Искусств).
Федоров А. В. Основы общей теории перевода. — 1968
Федоров А. В. Основы общей теории перевода: (Лингвист. проблемы): [Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз.]. — 3-е изд., перераб. и доп. — М.: Высш. школа, 1968. — 394 с. — Лит. вопроса (книги изд. на рус. яз. за 1919—1967 гг.): с. 387—392.
Федоров А. В. Проблема стихотворного перевода. — 1927
Федоров А. В. Проблема стихотворного перевода // Поэтика. — Л.: Academia: 1927. — [Вып.] II. — С. 104—118. — (Временник отдела словесных искусств Государственного Института Истории Искусств).

Произведения

Федоров А. В. Жорж Мунен. Теоретические проблемы перевода [Рец. на кн.: Mounin G. Les problèmes théoriques de la traduction. Paris, 1963]
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 470—476.
Федоров А. В. Иноязычные тексты русских писателей как проблема стилистики и теории перевода
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 462—470.
Федоров А. В. Необычная антология [Рец на кн.: Мастера русского поэтического перевода. В 2 т. Л., 1968]
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 267—279.
Федоров А. В. «Тетради переводчика»
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 327—338.
Федоров А. В., Трофимкина О. И. Чешские теории перевода [Рец. на кн.: Levý J. Česke theorie překladu. Praha, 1957]
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 435—444.

Федотов О. И.

Федотов, Олег Иванович; Fedotov, Oleg Ivanovich
Федотов О. И.; Fedotov O. I.
российский литературовед, стиховед

Произведения

Федотов О. И. Понятие строфы и ее типология
// Онтология стиха. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2000. — С. 63—78.
Федотов О. И. Содержательные приоритеты анапестов у Ходасевича
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 138—148.
Федотов О. И. Эмбриональные элементы стиха в русской народной сказке
// Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. — М.: Наука, 1985. — С. 179—188.

Фейнберг А. И.

Фейнберг, Александр Ильич; Feinberg, Aleksandr Ilyich
Фейнберг А. И.; Feinberg A. I.
русский литературовед

Произведения

Фейнберг А. И. Стилистическая функция иноязычия в художественном тексте/ публ.: М. И. Фейнберг; предисл.: Н. А. Волжина, А. И. Старцев
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 249—276.

Фейнберг М. И.

Фейнберг, Маэль Исаевна; Фейнберг-Самойлова, Маэль Исаевна; Feinberg, Mael Isaevna; Feinberg-Samoilova, Mael Isaevna
Фейнберг М. И.; Feinberg M. I.
Бассехес-Хургина, Маэль Исаевна
филолог

Произведения

Фейнберг А. И. Стилистическая функция иноязычия в художественном тексте/ публ.: М. И. Фейнберг; предисл.: Н. А. Волжина, А. И. Старцев
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 249—276.

Филалет

Иоганн (король Саксонии); Филалет; Johann von Sachsen; Philalethes
Иоганн (король Саксонии); Филалет; Johann von Sachsen; Philalethes
принц, затем король Саксонии, переводчик и комментатор Данте

Произведения

Иоганн (король Саксонии). Бонифаций VIII / пер.: Д. Е. Мин
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / пер.: Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — С. 295—298.
Иоганн (король Саксонии). Исторический очерк событий в Пизе во времена Уголино / пер.: Д. Е. Мин
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / пер.: Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — С. 311—318.
Иоганн (король Саксонии). Очерк психологии Фомы Аквинского / пер.: Д. Е. Мин
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Чистилище / пер.: Д. Е. Мин. — СПб.: А. С. Суворин, 1902. — С. 455—461.
Иоганн (король Саксонии). Политическое состояние городов Романьи в 1274—1302 / пер.: Д. Е. Мин
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / пер.: Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — С. 299—310.

Филонова-Гоув А. А.

Филонова-Гоув, Антонина; Filonov Gove, Antonina
Филонова-Гоув А. А.; Filonov Gove A.
американская славистка, переводчик

Произведения

Филонова-Гоув А. А. Древнеславянский перевод византийских литургических гимнов и соотношение церковных песнопений с русской поэзией XX в.
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 116—121.

Финкель А. М.

Финкель, Александр Моисеевич; Finkel, Aleksandr Mikhailovich
Финкель А. М.; Finkel A. M.
украинский лингвист, переводчик

Произведения

Финкель А. М. 66-й сонет в русских переводах
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 161—182.
Финкель А. М. Лермонтов и другие переводчики «Еврейской мелодии» Байрона
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 169—200.

Фишман О. Л.

Фишман, Ольга Лазаревна; Fishman, Olga Lazarevna
Фишман О. Л.; Fishman O. L.
русский переводчик

Произведения

Конрад Н. И. [«Система языкового выражения» и теория перевода] / предисл.: О. Л. Фишман
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 454—471.

Фишман С.

Фишман, Самуэль; Fiszman, Samuel
Фишман С.; Fiszman S.
польский и американский литературовед

Произведения

Фишман С. Парижские лекции Мицкевича о славянских литературах / пер.: В. Н. Баскаков
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 232—241.

Флакер А.

Флакер, Александр; Flaker, Alexandar
Флакер А.; Flaker A.
хорватский литературовед, переводчик

Произведения

Флакер А. «Народные рассказы» Л. Н. Толстого в Хорватии
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 242—248.

Флёри Ж.

Флёри, Жан; Fleury, Jean
Флёри Ж.; Fleury J.
французский филолог

Издания

Fleury J. Krylov et ses fables. — 1869
Fleury J. Krylov et ses fables. — Paris: Librairie de L. Hachette et c-ie, 1869. — [4], 152 p. — (Études sur les auteurs russes).

Флорин С.

Флорин, Сидер; Florin, Sider
Флорин С.; Florin S.
болгарский переводчик

Произведения

Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе (Реалии)
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 432—456.
Флорин С. Длина слова и перевод поэзии
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 148—178.
Флорин С. Муки переводческие (Главы из будущей книги)
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 356—399.
Флорин С. Необходимое пособие / пер.: Н. А. Огнева
// Мастерство перевода. Сб. 8: 1971. — М.: Сов. писатель, 1971. — С. 327—339.
Флорин С. Чем словари не удовлетворяют переводчика?
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 381—401.
Страница
«
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
»
  • Тексты
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Исследования
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
n
—
количество текстов
О проекте 
Обратная связь Пользовательское соглашение
 Карта сайта
© 2023 Участники проекта
© 2023 Фундаментальная электронная библиотека
МЕНЮ
×
  • Корпус
    • Русскоязычные авторы
    • Иноязычные авторы
    • Русскоязычные произведения
    • Иноязычные произведения
    • Метрика
    • Строфика
    • Языки
    • Речевые формы
    • Типы
    • Количество переводов
  • Библиотека
    • Тексты
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Исследования
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
  • Энциклопедия
    • Словник
    • Все биосправки
    • Поэты
    • Переводчики
    • Исследователи
  • Тезаурус
    • Структура
    • Указатель терминов
  • Поиск
  • О проекте
    • Кратко о проекте
    • Цели проекта
    • Подсистемы
      • Корпус
      • Библиотека
      • Энциклопедия
      • Тезаурус
    • Функциональность
      • Указатели
      • Поиск
      • Связи
    • Создатели проекта
  • Обратная связь
  • Пользовательское соглашение
  • Закладки