Сравнительная поэтика
и сравнительное литературоведение
СПСЛ
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • МЕНЮ
  • Корпус
  • Библиотека
  • Энциклопедия
  • Тезаурус
  • Расширенный
    поиск
  • ⋯
Главная / Библиотека / Исследования / Авторы
О разделе

Ука­за­тель содержит спи­сок имен иссле­до­ва­те­лей, коммен­та­то­ров, редак­то­ров и соста­ви­те­лей, ответ­ствен­ных за содер­жа­ние изда­ний и про­из­ве­де­ний, пред­став­лен­ных в под­раз­деле «Иссле­до­ва­ния» раз­дела «Биб­лио­тека».

Гипер­тек­сто­вая ссылка на имени иссле­до­ва­теля (коммен­та­тора, редак­тора, соста­ви­теля) вызы­вает спи­сок его про­из­ве­де­ний в допол­ни­тель­ном диа­лого­вом окне, кото­рое откры­ва­ется поверх основ­ного. Гиперс­сылка от крат­кого опи­са­ния про­из­ве­де­ния ведет к его изда­нию, пред­став­лен­ному фак­си­миле в Биб­лио­теке.

Ука­за­тель соот­вет­ствует акту­аль­ному состо­я­нию информаци­он­ной системы.

Алфавит
КириллицаЛатинский
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
Рааб Г.

Рааб Х.

Рагойша В. П.

Радионова А. В.

Разумова Н. Е.

Разумовская М. В.

30
Райзман Б.

Рак В. Д.

4
Рассадин С. Б.

2
Ратгауз Г. И.

2
Ревзин И. И.

Резвый В. А.

2
Реизов Б. Г.

2
Рейсер С. А.

Ремезова И. И.

Реморова Н. Б.

Рильський М. Т.

Ринчен Б.

Ровда К. И.

2
Ровнякова Л. И.

Рогов В. В.

Родосский А. В.

Розанов М. Н.

3
Романов Б. Н.

3
Ронгонен Л. И.

Ронен О.

Россельс В. М.

13
Руднев В. П.

Руднев П. А.

3
Рут Э.

Рыльский М. Ф.

Рысак А. А.

Рычкова Н. Г.

Рязанова Л. С.

Салямов Г.

Самма О.

Самойлов Д. С.

2
Санг А.

Сафронова Е. Г.

2
Свадост Э. П.

Светлакова О. А.

Седано Сьерра М. Х.

Семенов В. В.

Семенова Н. А.

Семёнова О. Н.

Семынин П. А.

Сенци М.

Сенчина Л. Т.

Сербовеликов Н. Г.

Серебренников Н. В.

Серман И. З.

3
Сибинович М.

Сигал Н. А.

6
Сильман Т. И.

Симмонс Дж. С. Г.

Скулачева Т. В.

3
Славецкий В. И.

Слуцкая С. Г.

Смирин В. М.

Смирнов И. П.


Рааб Г.

Рааб, Гаральд; Raab, Harald
Рааб Г.; Рааб Х.; Raab H.
Рааб, Харальд
немецкий славист

Произведения

Рааб Г. Фридрих Боденштедт и свободолюбивая лирика Пушкина / пер.: С. А. Акулянц
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 226—231.

Рааб Х.

Рааб, Гаральд; Raab, Harald
Рааб Г.; Рааб Х.; Raab H.
Рааб, Харальд
немецкий славист

Произведения

Рааб Г. Фридрих Боденштедт и свободолюбивая лирика Пушкина / пер.: С. А. Акулянц
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 226—231.

Рагойша В. П.

Рагойша, Вячеслав Петрович; Raigosha, Viacheslav Petrovich
Рагойша В. П.; Raigosha V. P.
белорусский литературовед

Произведения

Рагойша В. П. Авторизация? Не только! / пер. и предисл.: А. Б. Гатов
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 118—138.

Радионова А. В.

Радионова, Алла Владимировна; Radionova, Alla Vladimirovna
Радионова А. В.; Radionova A. V.
российский литературовед

Произведения

Радионова А. В. Структура и особенности мотивного уровня в лирике
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 81—87.

Разумова Н. Е.

Разумова, Нина Евгеньевна; Razumova, Nina Evgenievna
Разумова Н. Е.; Razumova N. E.
российский литературовед

Произведения

Янушкевич А. С., Айзикова И. А., Вётшева Н. Ж., Жилякова Э. М., Кошелев В. А., Лебедева О. Б., Канунова Ф. З., Разумова Н. Е., Реморова Н. Б., Поплавская И. А., Серебренников Н. В. Примечания к текстам стихотворений [В. А. Жуковского, 1797—1815]// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем. Т. 1. — 1999. — С. 419—743.

Разумовская М. В.

Разумовская, Маргарита Васильевна; Razumovskaia, Margarita Vasilievna
Разумовская М. В.; Razumovskaia M. V.
российский филолог

Произведения

Заборов П. Р., Разумовская М. В. Французско-русские литературные связи
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 236—240.
Разумовская М. В. Аржанс
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 27.
Разумовская М. В. Боссюэ
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 35—36.
Разумовская М. В. Буало-Депрео
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 36—38.
Разумовская М. В. Бюффон
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 38—39.
Разумовская М. В. Гельвиций
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 47—48.
Разумовская М. В. Графиньи
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 67.
Разумовская М. В. Даламбер
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 72.
Разумовская М. В. Дидро
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 76—78.
Разумовская М. В. Кондильяк
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 126.
Разумовская М. В. Ларошфуко
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 130.
Разумовская М. В. Мабли
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 137—138.
Разумовская М. В. Мариво
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 141—143.
Разумовская М. В. Мармонтель
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 143—145.
Разумовская М. В. Мерсье
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 146—148.
Разумовская М. В. Мольер
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 155—156.
Разумовская М. В. Монтескьё
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 157—158.
Разумовская М. В. Расин
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 179—180.
Разумовская М. В. Рейналь
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 180—181.
Разумовская М. В. Реньяр
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 181—182.
Разумовская М. В. Ретиф де ла Бретон
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 183—184.
Разумовская М. В. Роллен
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 187—188.
Разумовская М. В. Руссо Ж.-Ж.
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 189—195.
Разумовская М. В. Сен-Мартен
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 199—201.
Разумовская М. В. Сен-Фуа
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 201—202.
Разумовская М. В. Скаррон
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 214—215.
Разумовская М. В. Тальман
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 219—220.
Разумовская М. В. Фенелон
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 226—229.
Разумовская М. В. Фонтенель
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 233—234.
Разумовская М. В. Формей
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 234—235.

Райзман Б.

Райзман Б.; Raizman B.
латышский переводчик

Произведения

Райзман Б., Залите Т. Долг чести (О некоторых новых переводах из Киплинга) [Рец. на кн.: Уайльд О. Стихотворения. Портрет Дориана Грея. Тюремная исповедь. Киплинг Р. Стихотворения. Рассказы. М., 1976]
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 232—244.

Рак В. Д.

Рак, Вадим Дмитриевич; Rak, Vadim Dmitrievich
Рак В. Д.; Rak V. D.
российский филолог

Произведения

Рак В. Д. Аддисон
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 10—12.
Рак В. Д. Иностранная литература в русских журналах XVIII века (Библиографический обзор)
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 316—410.
Рак В. Д. Сен-Ламбер
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 197—199.
Рак В. Д. Стиль
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 219.

Рассадин С. Б.

Рассадин, Станислав Борисович; Rassadin, Stanislav Borisovich
Рассадин С. Б.; Rassadin S. B.
российский литературовед

Произведения

Рассадин С. Б. Вторая родина (Кайсын Кулиев и его переводчики)
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 15—41.
Рассадин С. Б. Плюс десять веков [Рец. на пер.: Нарекаци Г. Стихи: Книга скорбных песнопений (отрывки). Пер. Н. Гребнева. Ереван, 1969]
// Мастерство перевода. Сб. 8: 1971. — М.: Сов. писатель, 1971. — С. 55—87.

Ратгауз Г. И.

Ратгауз, Грейнем Израилевич; Ratgauz, Greinem Izrailevich
Ратгауз Г. И.; Ratgauz G. I.
Rathaus, Greynem Izrailevich
российский литературовед, литературный критик, переводчик

Издания

Гейне Г. Беззвездные небеса. — 2003
Пер. с нем., сост. и послесл.: Г. И. Ратгауз. — М.: Текст, 2003. — 380, [3] с. — На немецком и русском языке.

Произведения

Ратгауз Г. И. Гейне в зеркале русской поэзии
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 366—381.

Ревзин И. И.

Ревзин, Исаак Иосифович; Revzin, Isaak Iosifovich
Ревзин И. И.; Revzin I. I.
русский лингвист, семиотик, один из основателей Тартуской школы

Произведения

Ревзин И. И. Семиотический комментарий к чешской книге о переводе [Рец. на кн.: Levý J. Umění překladu. Praha, 1963]
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 425—439.

Резвый В. А.

Резвый, Владислав Александрович; Rezvyi, Vladislav Aleksandrovich
Резвый В. А.; Rezvyi V. A.
русский поэт-переводчик, литературовед, историк поэтического перевода

Издания

Бодлер Ш. Цветы Зла. — 2006
Сост. и послесл.: Е. В. Витковский, В. А. Резвый; коммент. Е. В. Витковского. — М.: Радуга, 2006. — На фр. языке с параллельным русским текстом. — 796 с.

Произведения

Витковский Е. В., Резвый В. А. Русский Бодлер: две эпохи под одной обложкой. Послесловие
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 731—736.

Реизов Б. Г.

Реизов, Борис Георгиевич; Reizov, Boris Georgievich
Реизов Б. Г.; Reizov B. G.
российский литературовед, специалист по западноевропейским литературам

Произведения

Реизов Б. Г. В. А Жуковский, переводчик Вальтера Скотта. («Иванов вечер»)
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 439—445.
Реизов Б. Г. В. А. Жуковский, переводчик Вальтера Скотта («Иванов вечер»)
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 544—553.

Рейсер С. А.

Рейсер, Соломон Абрамович; Reiser, Solomon Abramovich
Рейсер С. А.; Reiser S. A.
Reyser S. A.
российский литературовед, библиограф, текстолог

Произведения

Рейсер С. А. Из истории политической лексики. «Демагог» в русской и зарубежной традиции
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 446—453.

Ремезова И. И.

Ремезова, Ирина Ивановна; Remezova, Irina Ivanovna
Ремезова И. И.; Remezova I. I.
российский философ, библиограф

Произведения

Ремезова И. И. Указатель имен
// Веселовский Ал-др Н. Избранное: На пути к исторической поэтике. — М.: Автокнига, 2010. — С. 673—685.

Реморова Н. Б.

Реморова, Нина Борисовна; Remorova, Nina Borisovna
Реморова Н. Б.; Remorova N. B.
Троицкая, Нина Борисовна
российский литературовед

Произведения

Янушкевич А. С., Айзикова И. А., Вётшева Н. Ж., Жилякова Э. М., Кошелев В. А., Лебедева О. Б., Канунова Ф. З., Разумова Н. Е., Реморова Н. Б., Поплавская И. А., Серебренников Н. В. Примечания к текстам стихотворений [В. А. Жуковского, 1797—1815]// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем. Т. 1. — 1999. — С. 419—743.

Рильський М. Т.

Рыльский, Максим Фадеевич; Рильський, Максим Тадейович; Rylskii, Maksim Fadeevich
Рильський М. Т.; Рыльский М. Ф.; Rylskii M. F.
украинский поэт, переводчик, литературовед

Произведения

Рыльский М. Ф. Чехов в украинском переводе / пер.: Б. А. Турганов
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 407—428.

Ринчен Б.

Ринчен, Бямбын; Rinchen, Biambyn
Ринчен Б.; Rinchen B.
монгольский филолог и писатель

Произведения

Ринчен Б. К истории перевода в Монголии
// Мастерство перевода. Сб. 8: 1971. — М.: Сов. писатель, 1971. — С. 371—386.

Ровда К. И.

Ровда, Кирилл Иосифович; Rovda, Kirill Iosifovich
Ровда К. И.; Rovda K. I.
российский литературовед-компаративист, специалист по русско-английским и русско-славянским литературным связям

Произведения

Ровда К. И. Переводы славянских литератур [Обсуждение доклада М. Ф. Рыльского «Художественный перевод с одного славянского языка на другой», 1962, Москва]
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 491—496.
Ровда К. И. Шекспир и русская Фемида
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 114—121.

Ровнякова Л. И.

Ровнякова, Людмила Ивановна; Rovniakova, Liudmila Ivanovna
Ровнякова Л. И.; Rovniakova L. I.
российский литературовед

Произведения

Ровнякова Л. И. Письмо Я.-П. Иордана А. А. Кунику
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 385—391.

Рогов В. В.

Рогов, Владимир Владимирович; Rogov, Vladimir Vladimirovich
Рогов В. В.; Rogov V. V.
русский переводчик

Произведения

Рогов В. В. Заметки на полях русского Шекспира
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 231—250.

Родосский А. В.

Родосский, Андрей Владимирович; Rodosskii, Andrei Vladimirovich
Родосский А. В.; Rodosskii A. V.
российский филолог

Произведения

Родосский А. В. Камоэнс
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 122—123.

Розанов М. Н.

Розанов, Матвей Никанорович; Rozanov, Matvei Nikanorovich
Розанов М. Н.; Rozanov M. N.
российский литературовед-компаративист

Издания

Розанов М. Н. Об источниках стихотворения Пушкина «Из Пиндемонте». — 1930
Ред. Н. К. Пиксанова. — М.; Л.: Гос. изд-во, 1930. — Сб. 2. — С. 113—142.
Розанов М. Н. Пушкин и Петрарка. — 1930
Под ред. М. А. Цявловского. — М.: Федерация, 1930. — [Вып.] II. — С. 116—155.

Произведения

Розанов М. Н. Пушкин и Петрарка
// Московский пушкинист: Ст. и материалы / Под ред. М. А. Цявловского. — М.: Федерация, 1930. — [Вып.] II. — С. 116—155.

Романов Б. Н.

Романов, Борис Николаевич; Romanov, Boris Nikolaevich
Романов Б. Н.; Romanov B. N.
русский поэт, переводчик, эссеист, литературовед

Издания

Петрарка Ф. Сонеты. — 2004
[сост., послесл. и коммент. Б. Н. Романова; Федер. прогр. книгоизд. России]. — М. : Радуга, 2004. — На ит. языке с параллельным русским текстом. — 669, [1] с. — Библиогр.: с. 547—624.

Произведения

Романов Б. Н. Комментарии
// Петрарка Ф. Сонеты. — М. : Радуга, 2004. — С. 573—624.
Романов Б. Н. Франческо Петрарка и русский сонет
// Петрарка Ф. Сонеты. — М. : Радуга, 2004. — С. 547—571.

Ронгонен Л. И.

Ронгонен, Люли Ивановна; Rongonen, Liuli Ivanovna
Ронгонен Л. И.; Rongonen L. I.
русский литературовед

Произведения

Ронгонен Л. И. Несущий знает тяжесть ноши: [Рец. на кн.: Хурмеваара А. «Калевала» в России: К истории перевода. Петрозаводск, 1972]
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 88—95.

Ронен О.

Ронен, Омри; Сёреньи, Имре; Ronen, Omry; Szörényi, Imre
Ронен О.; Ronen O.
американский и израильский русист

Произведения

Ронен О. К сюжетно-тематическому ореолу пятистопного амфибрахия
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 129—138.

Россельс В. М.

Россельс, Владимир Михайлович; Rossels, Vladimir Mikhailovich
Россельс В. М.; Rossels V. M.
российский переводчик, литературовед, критик

Произведения

Илек Б. Вклад Иржи Левого / пер.: В. М. Россельс
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 393—405.
Кундзич А. Л. Перевод и литературный язык / пер.: В. М. Россельс
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 7—45.
Левый И. Две главы из книги «Искусство перевода» / пер.: В. М. Россельс
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 440—469.
Левый И. Состояние теоретической мысли в области перевода / пер.: В. М. Россельс
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 406—431.
Россельс В. М. За эти годы: (Обзор)
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 208—242.
Россельс В. М. Нужна история художественного перевода в СССР
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 53—62.
Россельс В. М. Подспорья и преграды. (Заметки о переводе с близкого языка)
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 151—178.
Россельс В. М. Проза Стефаника и традиция восприятия
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 270—282.
Россельс В. М. Ради шумящих зеленых ветвей
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 12—33.
Россельс В. М. Серая ткань
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 294—314.
Россельс В. М. Склонение теории на свои нравы [Рец. на сб.: Изкуството на превода. София, 1969]
// Мастерство перевода. Сб. 8: 1971. — М.: Сов. писатель, 1971. — С. 415—435.
Россельс В. М. Шоры на глазах
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 301—333.
Улична О. О переводчике, поэте и... критике [Рец. на кн.: Dohnal B. Překladatel a básník — Petr Křička a české i cizí překlady z Puškina. Praha, 1970] / пер.: В. М. Россельс
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 299—318.

Руднев В. П.

Руднев, Вадим Петрович; Rudnev, Vadim Petrovich
Руднев В. П.; Rudnev V. P.
российский филолог, лингвист, культуролог, семиотик

Произведения

Руднев В. П. Анакруса и каталектика
// Quinquagenario Alexandri Il’ušini oblata. — М., 1990. — С. 7—12.

Руднев П. А.

Руднев, Петр Александрович; Rudnev, Petr Aleksandrovich
Руднев П. А.; Rudnev P. A.
российский стиховед

Издания

Руднев П. А. Введение в науку о русском стихе. — 1989
Тартуский гос. ун-т, Кафедра рус. литературы. — Тарту: Тартуский гос. ун-т, 1989. — 121 с.

Произведения

Руднев П. А. Из истории метрического репертуара русских поэтов XIX — начала XX в. (Пушкин, Лермонтов, Некрасов, Тютчев, Фет, Брюсов, Блок)
// Теория стиха. — Л.: Наука, 1968. — С. 107—144.
Штокмар М. П., Руднев П. А. Общее и русское стиховедение. Систематический указатель литературы, изданной в СССР на русском языке с 1936 по 1957 г.
// Проблемы теории стиха. — Л.: Наука, 1984. — С. 216—246.

Рут Э.

Рут, Эмиль; Ruth, Emil
Рут Э.; Ruth E.
немецкий историк, филолог-итальянист

Произведения

Рут Э. Дантов ад как место наказания грешников, его архитектурное построение, деление и размещение в нем осужденных / пер.: Д. Е. Мин
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / пер.: Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — С. 333—357.

Рыльский М. Ф.

Рыльский, Максим Фадеевич; Рильський, Максим Тадейович; Rylskii, Maksim Fadeevich
Рильський М. Т.; Рыльский М. Ф.; Rylskii M. F.
украинский поэт, переводчик, литературовед

Произведения

Рыльский М. Ф. Чехов в украинском переводе / пер.: Б. А. Турганов
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 407—428.

Рысак А. А.

Рысак, Александр Афанасьевич; Rysak, Aleksandr Afanasievich
Рысак А. А.; Rysak A. A.
украинский литературовед

Произведения

Рысак А. А. Два перевода Павла Антокольского из Леси Украинки
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 285—299.

Рычкова Н. Г.

Рычкова, Наталья Григорьевна; Химченко, Наталья Григорьевна; Rychkova, Natalia Grigorievna; Khimchenko, Natalia Grigorievna
Рычкова Н. Г.; Химченко Н. Г.; Khimchenko N. G.; Rychkova N. G.
российский математик, преподаватель теории вероятностей и математической статистики

Издания

Колмогоров А. Н., Рычкова Н. Г. Анализ ритма русского стиха и теория вероятностей. — 1999
Колмогоров А. Н., Рычкова Н. Г. Анализ ритма русского стиха и теория вероятностей // Теория вероятностей и ее применения. — 1999. — Т. 44. Вып. 2. — С. 419—431.

Рязанова Л. С.

Абишева, Лия Семеновна; Рязанова, Лия Семеновна; Abisheva, Liia Semenovna; Riazanova, Liia Semenovna
Абишева Л. С.; Рязанова Л. С.; Abisheva L. S.; Riazanova L. S.
Абишева-Рязанова Л. С.
филолог, защитила диссертацию под руководством А. Л. Жовтиса в Алма-Ате

Произведения

Абишева Л. С. Русские аналоги немецкого стиха в переводах М. Михайлова
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 278—296.

Салямов Г.

Салямов, Гайбулла; Saliamov, Gaibulla
Салямов Г.; Saliamov G.
узбекский переводчик, исследователь

Произведения

Джураев К., Салямов Г. О музе Навои и переводческом мастерстве Л. Пеньковского
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 270—284.

Самма О.

Самма, Ольга; Samma, Olga
Самма О.; Samma O.
Левина, Ольга; Смолян, Ольга; Levina, Olga; Smolian, Olga
эстонская и русская переводчица, филолог

Произведения

Санг А. «Евгений Онегин» на эстонском языке / пер.: Г. Л. Муравин; предисл.: О. Самма
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 345—355.

Самойлов Д. С.

Самойлов, Давид Самуилович; Samoilov, David Samuilovich
Самойлов Д. С.; Samoilov D. S.
Кауфман, Давид Самуилович; Kaufman, David Samuilovich
русский поэт, переводчик

Издания

Самойлов Д. С. Книга о русской рифме. — 2005
Самойлов Д. С. Книга о русской рифме. — 3-е изд. — М.: Время, 2005. — 398, [1] с. — Библиогр. в подстроч. примеч.

Произведения

Самойлов Д. С. Книга о русской рифме
// Самойлов Д. С. Книга о русской рифме. — 3-е изд. — М.: Время, 2005. — С. 9—397.

Санг А.

Санг, Аугуст; Sang, August
Санг А.; Sang A.
эстонский поэт, переводчик

Произведения

Санг А. «Евгений Онегин» на эстонском языке / пер.: Г. Л. Муравин; предисл.: О. Самма
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 345—355.

Сафронова Е. Г.

Сафронова, Елизавета Григорьевна; Safronova, Elizaveta Grigorievna
Сафронова Е. Г.; Safronova E. G.
российский лингвист

Произведения

Сафронова Е. Г. Акустическая основа стихотворного ритма
// Проблемы теории стиха. — Л.: Наука, 1984. — С. 110—117.
Сафронова Е. Г. Интонация и стиль стиха
// Исследования по теории стиха. — Л.: Наука, 1978. — С. 85—91.

Свадост Э. П.

Свадост, Эрмар Павлович; Svadost, Ermar Pavlovich
Свадост Э. П.; Svadost E. P.
Истомин, Николай Павлович; Свадост-Истомин Э. П.; Istomin, Nikolai Pavlovich; Svadost-Istomin E. P.
латышский и русский переводчик, писатель

Произведения

Свадост Э. П. Райнис по-русски
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 183—201.

Светлакова О. А.

Светлакова, Ольга Альбертовна; Svetlakova, Olga Albertovna
Светлакова О. А.; Svetlakova O. A.
российский литературовед-испанист, переводчица

Произведения

Светлакова О. А., Хворостьянова Е. В. Испанские романсеро в русских переводах
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 355—364.

Седано Сьерра М. Х.

Седано Сьерра, Марьяно Хосе; Sedano Sierra, Mariano Jose
Седано Сьерра М. Х.; Sedano Sierra M. J.
испанский теолог и филолог

Произведения

Багно В. Е., Сьерра М. Х. Седано Вяч. Иванов и Сан Хуан де ла Крус
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 196—205.

Семенов В. В.

Семенов, Вадим Владимирович; Semenov, Vadim Vladimirovich
Семенов В. В.; Semenov V. V.
эстонский стиховед, музыкант

Произведения

Семенов В. В. Вариативность анакрусы как средство релятивизации неклассического стиха у И. Бродского: диахронический аспект (1957—1976)
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 289—303.

Семенова Н. А.

Семенова, Наталия; Semenova, Natalia
Семенова Н. А.; Semenova N. A.
Семёнова Н. А.
российский филолог

Произведения

Баевский В. С., Кристалинский Р. Е., Новосельцева И. В., Семенова Н. А. Применение кластерного анализа для исследования стихотворной речи
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 239—245.

Семёнова О. Н.

Семёнова, Ольга Николаевна; Semеnova, Olga Nikolaevna
Семёнова О. Н.; Semenova O. N.
Семенова О. Н.; Semjonova O. N.
эстонский филолог

Произведения

Семёнова О. Н. В чем же причина?: («Антология эстонской поэзии». Плюсы и минусы)
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 74—97.

Семынин П. А.

Семынин, Петр Андреевич; Semynin, Petr Andreevich
Семынин П. А.; Semynin P. A.
русский поэт, переводчик

Произведения

Семынин П. А. О Б. С. Иринине
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 332—336.

Сенци М.

Сенци, Миклош; Szenczi, Miklós
Сенци М.; Szenczi M.
Schmidt, Miklós
венгерский компаративист, специалист по английской литературе

Произведения

Сенци М. Мильтон о России / пер.: О. В. Ковальницкая
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 284—292.

Сенчина Л. Т.

Сенчина, Людмила Тимофеевна; Senchina, Liudmila Timofeevna
Сенчина Л. Т.; Senchina L. T.
русский и украинский литературовед, стиховед

Произведения

Сенчина Л. Т. Метрика и строфика А. А. Дельвига
// Русское стихосложение XIX в. — М.: Наука, 1979. — С. 258—277.

Сербовеликов Н. Г.

Сербовеликов, Николай Григорьевич; Serbovelikov, Nikolai Grigorievich
Сербовеликов Н. Г.; Serbovelikov N. G.
украинский переводчик

Произведения

Сербовеликов Н. Г. П. Г. Антокольский и Украина
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 384—389.

Серебренников Н. В.

Серебренников, Николай Валентинович; Serebrennikov, Nikolai Valentinovich
Серебренников Н. В.; Serebrennikov N. V.
российский литературовед

Произведения

Янушкевич А. С., Айзикова И. А., Вётшева Н. Ж., Жилякова Э. М., Кошелев В. А., Лебедева О. Б., Канунова Ф. З., Разумова Н. Е., Реморова Н. Б., Поплавская И. А., Серебренников Н. В. Примечания к текстам стихотворений [В. А. Жуковского, 1797—1815]// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем. Т. 1. — 1999. — С. 419—743.

Серман И. З.

Серман, Илья Захарович; Serman, Ilya Zakharovich
Серман И. З.; Serman I. Z.
Серман, Илья Зеликович
российский и израильский литературовед

Издания

Серман И. З. Ломоносов и Буало. — 1983
Серман И. З. Ломоносов и Буало (Проблема литературной ориентации) // Cahiers du monde russe et soviétique. — 1983. — Vol. 24. № 4. — P. 471—482.

Произведения

Серман И. З. Некрасов и Виктор Гюго
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 128—135.
Серман И. З. Русская литература XVIII века и перевод
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 337—372.

Сибинович М.

Сибиновић, Миодраг; Сибинович, Миодраг; Sibinovich, Miodrag
Сибинович М.; Sibinovich M.
Сибиновић М.
сербский русист

Произведения

Сибинович М. Из истории поэтического перевода в Югославии / пер.: Т. Н. Вирта
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 208—230.

Сигал Н. А.

Жирмунская-Сигал, Нина Александровна; Zhirmunskaia-Sigal, Nina Aleksandrovna
Жирмунская Н. А.; Жирмунская-Сигал Н. А.; Сигал Н. А.; Sigal N. A.; Zhirmunskaia N. A.; Zhirmunskaia-Sigal N. A.
российский литературовед-компаративист, переводчик

Издания

Жирмунский В. М. Байрон и Пушкин. — 1978
Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1978. — 423 с.
Жирмунский В. М. Гете в русской литературе. — 1982
Отв. ред: М. П. Алексеев, Ю. Д. Левин; Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1982. — 558 с.: ил.
Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — 1977
Отв. ред.: Ю. Д. Левин, Д. С. Лихачев; Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977. — 407 с., 2 л. ил.
Жирмунский В. М. Теория стиха. — 1975
Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1975. — 664 с., 1 л. портр.

Произведения

Жирмунская-Сигал Н. А. Из истории русских переводов «Федры» Расина
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 454—461.
Жирмунский В. М. [Рифма в сопоставительно-историческом плане] / пер.: Н. А. Жирмунская-Сигал
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 445—453.

Сильман Т. И.

Сильман, Тамара Исааковна; Silman, Tamara Isaakovna
Сильман Т. И.; Silman T. I.
русская писательница, поэтесса, драматург, литературовед, переводчик

Произведения

Сильман Т. И. Концепция произведения и перевод
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 271—295.

Симмонс Дж. С. Г.

Симмонс, Джон Саймон Габриэл; Simmons, John Simon Gabriel
Симмонс Дж. С. Г.; Simmons J. S. G.
британский славист

Произведения

Симмонс Дж. С. Г. Тургенев и Оксфорд / пер.: Я. М. Боровский, М. А. Шерешевская
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 392—398.

Скулачева Т. В.

Скулачева, Татьяна Владимировна; Skulacheva, Tatiana Vladimirovna
Скулачева Т. В.; Skulacheva T. V.
российский стиховед

Издания

Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — 1996
Ред.: М. Л. Гаспаров, Т. В. Скулачева. — М.: Наука, 1996. — 254 с. : ил., нот.

Произведения

Скулачева Т. В. Лингвистика стиха: структура стихотворной строки
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 18—23.
Скулачева Т. В. Ритм и морфология: ритмика глаголов
// Русский стих: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. — М.: Изд. центр РГГУ, 1996. — С. 234—244.

Славецкий В. И.

Славецкий, Владимир Иванович; Slavetskii, Vladimir Ivanovich
Славецкий В. И.; Slavetskii V. I.
российский литературовед

Произведения

Славецкий В. И. К вопросу о содержательности строфической композиции лирического стихотворения
// Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. — М.: Наука, 1985. — С. 83—94.

Слуцкая С. Г.

Слуцкая, Софья Григорьевна; Slutskaia, Sofia Grigorievna
Слуцкая С. Г.; Slutskaia S. G.
российский филолог

Произведения

Слуцкая С. Г. «Пожар скорбящего сердца»
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 355—384.

Смирин В. М.

Смирин, Виктор Моисеевич; Smirin, Viktor Moiseevich
Смирин В. М.; Smirin V. M.
российский историк, специалист по истории древнего Рима

Произведения

Гаспаров М. Л., Смирин В. М. «Евгений Онегин» и «Домик в Коломне». Пародия и самопародия у Пушкина
// Гаспаров М. Л. Избранные труды. — М.: Языки русской культуры, 1997. — Т. II. — С. 66—75.

Смирнов И. П.

Смирнов, Игорь Павлович; Smirnov, Igor Pavlovich
Смирнов И. П.; Smirnov I. P.
российский и немецкий литературовед

Произведения

Смирнов И. П. О ритмико-фразовых уподоблениях в стихах
// Теория стиха. — Л.: Наука, 1968. — С. 218—226.
Страница
«
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
»
  • Тексты
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Исследования
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
n
—
количество текстов
О проекте 
Обратная связь Пользовательское соглашение
 Карта сайта
© 2023 Участники проекта
© 2023 Фундаментальная электронная библиотека
МЕНЮ
×
  • Корпус
    • Русскоязычные авторы
    • Иноязычные авторы
    • Русскоязычные произведения
    • Иноязычные произведения
    • Метрика
    • Строфика
    • Языки
    • Речевые формы
    • Типы
    • Количество переводов
  • Библиотека
    • Тексты
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Исследования
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
  • Энциклопедия
    • Словник
    • Все биосправки
    • Поэты
    • Переводчики
    • Исследователи
  • Тезаурус
    • Структура
    • Указатель терминов
  • Поиск
  • О проекте
    • Кратко о проекте
    • Цели проекта
    • Подсистемы
      • Корпус
      • Библиотека
      • Энциклопедия
      • Тезаурус
    • Функциональность
      • Указатели
      • Поиск
      • Связи
    • Создатели проекта
  • Обратная связь
  • Пользовательское соглашение
  • Закладки