Сравнительная поэтика
и сравнительное литературоведение
СПСЛ
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • МЕНЮ
  • Корпус
  • Библиотека
  • Энциклопедия
  • Тезаурус
  • Расширенный
    поиск
  • ⋯
Главная / Библиотека / Исследования / Авторы
О разделе

Ука­за­тель содержит спи­сок имен иссле­до­ва­те­лей, коммен­та­то­ров, редак­то­ров и соста­ви­те­лей, ответ­ствен­ных за содер­жа­ние изда­ний и про­из­ве­де­ний, пред­став­лен­ных в под­раз­деле «Иссле­до­ва­ния» раз­дела «Биб­лио­тека».

Гипер­тек­сто­вая ссылка на имени иссле­до­ва­теля (коммен­та­тора, редак­тора, соста­ви­теля) вызы­вает спи­сок его про­из­ве­де­ний в допол­ни­тель­ном диа­лого­вом окне, кото­рое откры­ва­ется поверх основ­ного. Гиперс­сылка от крат­кого опи­са­ния про­из­ве­де­ния ведет к его изда­нию, пред­став­лен­ному фак­си­миле в Биб­лио­теке.

Ука­за­тель соот­вет­ствует акту­аль­ному состо­я­нию информаци­он­ной системы.

Алфавит
КириллицаЛатинский
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
Дубровкин Р. М.

5
Дульнева К. П.

3
Дьяконова Н. Я.

Егоров Б. Ф.

2
Егорова Е. М.

Єгорова Є. М.

Єгорова Л.

Егунов А. Н.

Ерешко А. Е.

Живов М. С.

Жилякова Э. М.

Жирмунская Н. А.

6
Жирмунская-Сигал Н. А.

6
Жирмунский В. М.

50
Жовтис А. Л.

6
Жуковский В. А.

4
Журавлев Е. П.

2
Заболоцкий Н. А.

Заборов П. Р.

7
Зак М.

Залите Т.

Занд М.

Западов А. В.

Западов В. А.

Заргарьян Г.

Заславская И. М.

Захаров В. В.

Зернова Р. А.

Зеров М. К.

Зеров Н. К.

Зиннер Э. П.

Зисельман Г. И.

2
Зисельман Е. И.

2
Златоустова Л. В.

2
Зоргенфрей В. А.

Зубова Л. В.

Иванов Вяч. Вс.

2
Иванов С. Н.

2
Иезуитова Л. А.

Илек Б.

2
Илюшин А. А.

4
Иоганн (король Саксонии)

4
Ионайтис О. Б.

Иринин Б. С.

2
Каалеп А.

Каганович С. Л.

Казакова Т. А.

Казанский Н. Н.

3
Калашникова Е. Д.

Канунова Ф. З.

Карабутенко И. Ф.

Каратаев М.

Кари Э.

Карловский И.

Карманова М. Д.

Карху Э. Г.

Катарский И. М.

Кафаров В.

Кацис Л. Ф.

Качинская И. Б.


Дубровкин Р. М.

Дубровкин, Роман Михайлович; Doubrovkine, Roman
Дубровкин Р. М.; Doubrovkine R. M.; Dubrovkin R. M.
русский поэт-переводчик, литературовед

Издания

Данте Алигьери. Божественная комедия / пер.: Р. М. Дубровкин. — 2020
Пер. с итал. и вступл.: Р. М. Дубровкин // Иностранная литература. — 2020. — № 12. — С. 214—222.
Итальянская поэзия в русских переводах. — 1992
[Сост. и послесл.: Р. М. Дубровкин; Ред.: И. М. Заславская; Справки об авт. и коммент.: А. В. Топорова]. — М.: Радуга, 1992. — На итал. яз. с параллельным русским текстом. — 815 с.

Произведения

Дубровкин Р. М. «О стихотворстве италиянском...»
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 722—732.
Дубровкин Р. М. От составителя
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 5—6.
Дубровкин Р. М. Прочитать Данте
// Иностранная литература. — 2020. — № 12. — С. 214—218.

Дульнева К. П.

Дульнева, Клара Петровна; Dulneva, Klara Petrovna
Дульнева К. П.; Dulneva K. P.
российский филолог

Произведения

Назаревский Н. А. Библиография: Советский Союз. 1967 / ред.: К. П. Дульнева
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 489—517.
Назаревский Н. А. Библиография: Советский Союз. 1968 / ред.: К. П. Дульнева
// Мастерство перевода. Сб. 8: 1971. — М.: Сов. писатель, 1971. — С. 436—463.
Назаревский Н. А., Дульнева К. П. Библиография: Советский Союз
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 459—512.

Дьяконова Н. Я.

Дьяконова, Нина Яковлевна; Dyakonova, Nina Yakovlevna
Дьяконова Н. Я.; Dyakonova N. Ya.
Магазинер Н. Я.
российский литературовед, специалист по английской литературе

Произведения

Дьяконова Н. Я. Русский эпизод в поэме Байрона «Дон-Жуан»
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 256—262.

Егоров Б. Ф.

Егоров, Борис Федорович; Egorov, Boris Fedorovich
Егоров Б. Ф.; Egorov B. F.
российский литературовед

Произведения

Егоров Б. Ф. Обман в литературе, искусстве, игре
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 22—32.
Егоров Б. Ф. Что такое литературоведческий структуральный анализ?
// Онтология стиха. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2000. — С. 26—37.

Егорова Е. М.

Егорова, Елизавета Михайловна; Єгорова, Єлізавета Михайлівна; Egorova, Elizaveta Mikhailovna
Єгорова Є. М.; Егорова Е. М.; Єгорова Л.; Egorova E. M.
Єгорова, Лізавета Михайлівна
украинская переводчица, переводовед

Произведения

Егорова Е. М. Максим Рыльский — переводчик Пушкина
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 107—121.

Єгорова Є. М.

Егорова, Елизавета Михайловна; Єгорова, Єлізавета Михайлівна; Egorova, Elizaveta Mikhailovna
Єгорова Є. М.; Егорова Е. М.; Єгорова Л.; Egorova E. M.
Єгорова, Лізавета Михайлівна
украинская переводчица, переводовед

Произведения

Егорова Е. М. Максим Рыльский — переводчик Пушкина
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 107—121.

Єгорова Л.

Егорова, Елизавета Михайловна; Єгорова, Єлізавета Михайлівна; Egorova, Elizaveta Mikhailovna
Єгорова Є. М.; Егорова Е. М.; Єгорова Л.; Egorova E. M.
Єгорова, Лізавета Михайлівна
украинская переводчица, переводовед

Произведения

Егорова Е. М. Максим Рыльский — переводчик Пушкина
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 107—121.

Егунов А. Н.

Егунов, Андрей Николаевич; Николев, Андрей; Egunov, Andrei Nikolaevich; Nikolev, Andrei
Егунов А. Н.; Egunov A. N.
русский писатель, поэт, переводчик, литературовед-компаративист

Произведения

Егунов А. Н. В. К. Кюхельбекер — читатель Гомера
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 68—73.

Ерешко А. Е.

Ерешко, Анна Евгеньевна; Ereshko, Anna Evgenievna
Ерешко А. Е.; Ereshko A. E.
российский филолог

Произведения

Ерешко А. Е. Интонационное оформление строки стихотворного текста
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 99—104.

Живов М. С.

Живов, Марк Семенович; Zhivov, Mark Semenovich
Живов М. С.; Zhivov M. S.
русский литературовед, переводчик

Произведения

Живов М. С. Юлиан Тувим — пропагандист русской поэзии
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 395—434.

Жилякова Э. М.

Жилякова, Эмма. Михайловна; Zhiliakova, Emma Mikhailovna
Жилякова Э. М.; Zhiliakova E. M.
российский литературовед

Произведения

Янушкевич А. С., Айзикова И. А., Вётшева Н. Ж., Жилякова Э. М., Кошелев В. А., Лебедева О. Б., Канунова Ф. З., Разумова Н. Е., Реморова Н. Б., Поплавская И. А., Серебренников Н. В. Примечания к текстам стихотворений [В. А. Жуковского, 1797—1815]// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем. Т. 1. — 1999. — С. 419—743.

Жирмунская Н. А.

Жирмунская-Сигал, Нина Александровна; Zhirmunskaia-Sigal, Nina Aleksandrovna
Жирмунская Н. А.; Жирмунская-Сигал Н. А.; Сигал Н. А.; Sigal N. A.; Zhirmunskaia N. A.; Zhirmunskaia-Sigal N. A.
российский литературовед-компаративист, переводчик

Издания

Жирмунский В. М. Байрон и Пушкин. — 1978
Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1978. — 423 с.
Жирмунский В. М. Гете в русской литературе. — 1982
Отв. ред: М. П. Алексеев, Ю. Д. Левин; Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1982. — 558 с.: ил.
Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — 1977
Отв. ред.: Ю. Д. Левин, Д. С. Лихачев; Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977. — 407 с., 2 л. ил.
Жирмунский В. М. Теория стиха. — 1975
Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1975. — 664 с., 1 л. портр.

Произведения

Жирмунская-Сигал Н. А. Из истории русских переводов «Федры» Расина
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 454—461.
Жирмунский В. М. [Рифма в сопоставительно-историческом плане] / пер.: Н. А. Жирмунская-Сигал
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 445—453.

Жирмунская-Сигал Н. А.

Жирмунская-Сигал, Нина Александровна; Zhirmunskaia-Sigal, Nina Aleksandrovna
Жирмунская Н. А.; Жирмунская-Сигал Н. А.; Сигал Н. А.; Sigal N. A.; Zhirmunskaia N. A.; Zhirmunskaia-Sigal N. A.
российский литературовед-компаративист, переводчик

Издания

Жирмунский В. М. Байрон и Пушкин. — 1978
Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1978. — 423 с.
Жирмунский В. М. Гете в русской литературе. — 1982
Отв. ред: М. П. Алексеев, Ю. Д. Левин; Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1982. — 558 с.: ил.
Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — 1977
Отв. ред.: Ю. Д. Левин, Д. С. Лихачев; Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977. — 407 с., 2 л. ил.
Жирмунский В. М. Теория стиха. — 1975
Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1975. — 664 с., 1 л. портр.

Произведения

Жирмунская-Сигал Н. А. Из истории русских переводов «Федры» Расина
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 454—461.
Жирмунский В. М. [Рифма в сопоставительно-историческом плане] / пер.: Н. А. Жирмунская-Сигал
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 445—453.

Жирмунский В. М.

Жирмунский, Виктор Максимович; Zhirmunskii, Viktor Maksimovich
Жирмунский В. М.; Zhirmunskii V. M.
Schirmunski, Wiktor Maximowitsch; Zhirmunsky, Victor Maksimovich; Zhirmunsky, Viktor Maksimovich; Žirmunskij, Viktor Maximovič
российский филолог

Издания

Веселовский Ал-др Н. Историческая поэтика. — 1940
Ред., вступ. статья и прим. В. М. Жирмунского; Ин-т лит-ры Акад. наук СССР. — Л.: Гос. изд-во «Худож. лит.», 1940. — 648 с.
Голенищев-Кутузов И. Н. Творчество Данте и мировая культура. — 1971
Изд. подгот. И. В. Голенищева-Кутузова; Под ред. и с послесл. акад. В. М. Жирмунского; АН СССР. Ин-т мировой литературы им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1971. — 551 с., 3 л. ил.
Жирмунский В. М. Байрон и Пушкин. — 1978
Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1978. — 423 с.
Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — 1928
Гос. ин-т истории искусств. — Л.: Academia, 1928. — 357 с., [1] с.
Жирмунский В. М. Гете в русской литературе. — 1982
Отв. ред: М. П. Алексеев, Ю. Д. Левин; Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1982. — 558 с.: ил.
Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — 1977
Отв. ред.: Ю. Д. Левин, Д. С. Лихачев; Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977. — 407 с., 2 л. ил.
Жирмунский В. М. Теория стиха. — 1975
Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1975. — 664 с., 1 л. портр.

Произведения

Жирмунский В. М. Анна Ахматова и Александр Блок
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 323—354.
Жирмунский В. М. Байрон и Пушкин
// Жирмунский В. М. Байрон и Пушкин. — Л.: Наука, 1978. — С. 7—356.
Жирмунский В. М. Библиография к работе «Байрон и Пушкин»
// Жирмунский В. М. Байрон и Пушкин. — Л.: Наука, 1978. — С. 397—407.
Жирмунский В. М. Валерий Брюсов и наследие Пушкина. Опыт сравнительно-стилистического исследования
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 142—204.
Жирмунский В. М. Введение в метрику. Теория стиха
// Жирмунский В. М. Теория стиха. — Л.: Сов. писатель, 1975. — С. 3—232.
Жирмунский В. М. Вокруг «Поэтики» Опояза
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 337—356.
Жирмунский В. М. Два направления современной лирики
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 182—189.
Жирмунский В. М. Драма Александра Блока «Роза и Крест». Литературные источники
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 244—322.
Жирмунский В. М. Задачи поэтики
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 17—88.
Жирмунский В. М. Задачи поэтики
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 15—55.
Жирмунский В. М. Из истории текста стихотворений А. Блока
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 269—277.
Жирмунский В. М. Из истории текста стихотворений Александра Блока
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 238—243.
Жирмунский В. М. Из книги «Гёте в русской литературе»
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 520—535.
Жирмунский В. М. Из статьи о «Белой Стае»
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 322—326.
Жирмунский В. М. «Историческая поэтика» А. Н. Веселовского
// Веселовский Ал-др Н. Историческая поэтика. — Л.: Гос. изд-во «Худож. лит.», 1940. — С. 3—37.
Жирмунский В. М. К вопросу о синтаксисе А. Ахматовой
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 332—336.
Жирмунский В. М. К вопросу о «формальном методе»
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 154—174.
Жирмунский В. М. К вопросу о «формальном методе»
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 94—105.
Жирмунский В. М. К вопросу об эпитете
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 355—361.
Жирмунский В. М. Композиция лирических стихотворений
// Жирмунский В. М. Теория стиха. — Л.: Сов. писатель, 1975. — С. 431—536.
Жирмунский В. М. Мелодика стиха
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 89—153.
Жирмунский В. М. Мелодика стиха. (По поводу книги Б. М. Эйхенбаума «Мелодика стиха», Пб., 1922)
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 56—93.
Жирмунский В. М. На путях к классицизму
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 327—332.
Жирмунский В. М. На путях к классицизму (О. Мандельштам — «Tristia»)
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 138—141.
Жирмунский В. М. О национальных формах ямбического стиха
// Теория стиха. — Л.: Наука, 1968. — С. 7—23.
Жирмунский В. М. О национальных формах ямбического стиха
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 362—375.
Жирмунский В. М. О поэзии классической и романтической
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 175—181.
Жирмунский В. М. О поэзии классической и романтической
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 134—137.
Жирмунский В. М. О ритмической прозе
// Жирмунский В. М. Теория стиха. — Л.: Сов. писатель, 1975. — С. 569—586.
Жирмунский В. М. Памяти И. Н. Голенищева-Кутузова
// Голенищев-Кутузов И. Н. Творчество Данте и мировая культура. — М.: Наука, 1971. — С. 516—524.
Жирмунский В. М. Поэзия Александра Блока
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 190—268.
Жирмунский В. М. Поэтика Александра Блока
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 205—237.
Жирмунский В. М. Предисловие
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 7—16.
Жирмунский В. М. Преодолевшие символизм
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 278—321.
Жирмунский В. М. Преодолевшие символизм
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 106—133.
Жирмунский В. М. Примечания
// Жирмунский В. М. Теория стиха. — Л.: Сов. писатель, 1975. — С. 596—638.
Жирмунский В. М. Примечания
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 376—405.
Жирмунский В. М. Примечания
// Веселовский Ал-др Н. Историческая поэтика. — Л.: Гос. изд-во «Худож. лит.», 1940. — С. 617—647.
Жирмунский В. М. Примечания [к работам «Байрон и Пушкин» и «Пушкин и западные литературы»]
// Жирмунский В. М. Байрон и Пушкин. — Л.: Наука, 1978. — С. 408—421.
Жирмунский В. М. Пушкин и западные литературы
// Жирмунский В. М. Байрон и Пушкин. — Л.: Наука, 1978. — С. 357—396.
Жирмунский В. М. [Рифма в сопоставительно-историческом плане] / пер.: Н. А. Жирмунская-Сигал
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 445—453.
Жирмунский В. М. Рифма, ее история и теория
// Жирмунский В. М. Теория стиха. — Л.: Сов. писатель, 1975. — С. 233—430.
Жирмунский В. М. Стихосложение Маяковского
// Жирмунский В. М. Теория стиха. — Л.: Сов. писатель, 1975. — С. 539—568.

Жовтис А. Л.

Жовтис, Александр Лазаревич; Zhovtis, Aleksandr Lazarevich
Жовтис А. Л.; Zhovtis A. L.
российский и казахстанский литературовед, переводчик

Произведения

Жовтис А. Л. Опорный согласный в рифме (несколько сопоставлений из истории русского и английского стиха)
// Исследования по теории стиха. — Л.: Наука, 1978. — С. 75—84.
Жовтис А. Л. Пульс стихотворного перевода
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 107—123.
Жовтис А. Л. Стих в пословице
// Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. — М.: Наука, 1985. — С. 168—178.
Жовтис А. Л. Стих русской загадки
// Проблемы теории стиха. — Л.: Наука, 1984. — С. 81—88.
Жовтис А. Л. У истоков русского верлибра (Стих «Северного моря» Гейне в переводах М. Л. Михайлова)
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 386—404.
Жовтис А. Л. Украинская народная силлабика и ее интерпретация в русских переводах
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 163—168.

Жуковский В. А.Биосправка

Жуковский, Василий Андреевич; Zhukovskii, Vasilii Andreevich
Жуковский В. А.; Zhukovskii V. A
Joukovski, Vassili Andreïevitch; Zhukovsky, Vasily Andreevich
29.1(9.2).1783, село Мишенское Тульской губернии (Россия) — 12(24).4.1852, Баден-Баден (Германия)
русский поэт, переводчик

Произведения

«Горные испанцы вместе с религиею...»: Романсы о Сиде: Предисловие / пер.: В. А. Жуковский
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 460.
Жуковский В. А. О басне и баснях Крылова
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 470—486.
Жуковский В. А. Письмо С. С. Уварову
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 496—501.
Жуковский В. А. Разбор трагедии Кребильона «Радамист и Зенобия», переведенной С. Висковатовым
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 486—496.

Журавлев Е. П.

Журавлев Е. П.; Zhuravlev E. P.
Журавлев Е. П.; Zhuravlev E. P.
филолог

Произведения

Журавлев Е. П. П. Г. Антокольский и азербайджанская поэзия
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 376—383.
Журавлев Е. П. Перевод «Слова о полку Игореве»
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 393—396.

Заболоцкий Н. А.

Заболоцкий, Николай Алексеевич; Zabolotskii, Nikolai Alekseevich
Заболоцкий Н. А.; Zabolotskii N. A.
Zabolotsky, Nikolai Alekseevich
русский поэт

Произведения

Заболоцкий Н. А. Заметки переводчика
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 251—253.

Заборов П. Р.

Заборов, Петр Романович; Zaborov, Petr Romanovich
Заборов П. Р.; Zaborov P. R.
российский литературовед-компаративист, специалист по русско-французским связям

Издания

Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — 1985
Отв. ред. Ю. Б. Виппер, П. Р. Заборов; Изд. подгот. П. Р. Заборов, В. Е. Багно. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — 543 с.
Заборов П. Р. Русская литература и Вольтер. — 1978
Заборов П. Р. Русская литература и Вольтер: XVIII — первая треть XIX в. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1978. — 246 с., 3 л. ил. : факс. — Указ. произведений Вольтера: с. 242—244. — Указ. имен: с. 233—241.

Произведения

Багно В. Е., Заборов П. Р. Романский мир в научном наследии М. П. Алексеева
// Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — С. 512—521.
Заборов П. Р. Вольтер
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 42—43.
Заборов П. Р. Переводы-посредники в истории русской литературы XVIII века
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 307—315.
Заборов П. Р., Разумовская М. В. Французско-русские литературные связи
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 236—240.
Заборов П. Р. Трагедия Дюсиса «Федор и Владамир, или Сибирское семейство»
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 263—269.

Зак М.

Зак, Михаил; Zak, Mikhail
Зак М.; Zak M.
русский переводчик

Произведения

Разговор цитат / пер.: Л. С. Горбовицкая, М. Зак, Н. М. Субботовская
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 477—486.

Залите Т.

Залите, Тамара; Эйдус, Тамара Ароновна; Zālīte, Tamāra; Eidusa, Tamāra
Залите Т.; Zālīte T.
латвийский литературовед

Произведения

Райзман Б., Залите Т. Долг чести (О некоторых новых переводах из Киплинга) [Рец. на кн.: Уайльд О. Стихотворения. Портрет Дориана Грея. Тюремная исповедь. Киплинг Р. Стихотворения. Рассказы. М., 1976]
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 232—244.

Занд М.

Занд, Михаэль; Zand, Mikhael
Занд М.; Zand M.
израильский филолог

Произведения

Маркиш С. П., Занд М. Вопросы и ответы
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 284—293.

Западов А. В.

Западов, Александр Васильевич; Zapadov, Aleksandr Vasilevich
Западов А. В.; Zapadov A. V.
российский литературовед, специалист по русской литературе XVIII века

Произведения

Западов А. В. Английские авторы в изданиях Н. И. Новикова
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 74—82.

Западов В. А.

Западов, Владимир Александрович; Zapadov, Vladimir Aleksandrovich
Западов В. А.; Zapadov V. A.
российский литературовед

Издания

Западов В. А. Русский стих XVIII — начала XIX века (Ритмика). — 1974
Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена. — Л.: [ЛГПИ], 1974. — 56 с.

Заргарьян Г.

Заргарьян, Гарри; Zargarian, Garri
Заргарьян Г.; Zargarian G.
режиссер дубляжа, переводчик

Произведения

Заргарьян Г. Искусство перевода фильма
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 109—153.

Заславская И. М.

Заславская, Ирина Михайловна; Zaslavskaia, Irina Mikhailovna
Заславская И. М.; Zaslavskaia I. M.
русская переводчица, издательский редактор

Издания

Итальянская поэзия в русских переводах. — 1992
[Сост. и послесл.: Р. М. Дубровкин; Ред.: И. М. Заславская; Справки об авт. и коммент.: А. В. Топорова]. — М.: Радуга, 1992. — На итал. яз. с параллельным русским текстом. — 815 с.

Захаров В. В.

Захаров, Виталий Владимирович; Zakharov, Vitalii Vladimirovich
Захаров В. В.; Zakharov V. V.
российский литературовед-компаративист, специалист по английской литературе

Произведения

Захаров В. В. Л. Н. Толстой и Томас Гарди: русские сцены в «Династах»
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 197—204.

Зернова Р. А.

Зернова, Руфь Александровна; Zernova, Ruf Aleksandrovna
Зернова Р. А.; Zernova R. A.
Зевина, Руфь Александровна
русская писательница, переводчица

Произведения

Гранжар А. Молодой Герцен, Жан-Поль Рихтер и Мишле / пер.: Р. А. Зернова
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 55—62.

Зеров М. К.

Зеров, Николай Константинович; Зеров, Микола Костянтинович; Zerov, Nikolai Konstantinovich
Зеров М. К.; Зеров Н. К.; Zerov N. K.
украинский поэт, переводчик, литературовед

Произведения

Зеров Н. К. Брюсов — переводчик латинских поэтов / предисл.: Г. П. Кочур
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 413—422.

Зеров Н. К.

Зеров, Николай Константинович; Зеров, Микола Костянтинович; Zerov, Nikolai Konstantinovich
Зеров М. К.; Зеров Н. К.; Zerov N. K.
украинский поэт, переводчик, литературовед

Произведения

Зеров Н. К. Брюсов — переводчик латинских поэтов / предисл.: Г. П. Кочур
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 413—422.

Зиннер Э. П.

Зиннер, Эрвин Петрович; Zinner, Ervin Petrovich; Sinner, Erwin Petrowitsch
Зиннер Э. П.; Sinner E. P.; Zinner E. P.
российский литературовед-компаративист

Произведения

Зиннер Э. П. Сибирь в поэтическом творчестве Альбрехта Галлера
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 270—275.

Зисельман Г. И.

Зисельман, Евгения Израилевна; Зисельман, Геня Израилевна; Ziselman, Evgenia Izrailevna; Ziselman, Genia Izrailevna
Зисельман Г. И.; Зисельман Е. И.; Ziselman E. I.; Ziselman G. I.
русская переводчица и поэт

Произведения

Зисельман Е. И. В мастерской Павла Антокольского (Из истории русского Барбье)
// Мастерство перевода. Сб. 8: 1971. — М.: Сов. писатель, 1971. — С. 143—186.
Зисельман Е. И. Теория перевода и теория подобия
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 51—78.

Зисельман Е. И.

Зисельман, Евгения Израилевна; Зисельман, Геня Израилевна; Ziselman, Evgenia Izrailevna; Ziselman, Genia Izrailevna
Зисельман Г. И.; Зисельман Е. И.; Ziselman E. I.; Ziselman G. I.
русская переводчица и поэт

Произведения

Зисельман Е. И. В мастерской Павла Антокольского (Из истории русского Барбье)
// Мастерство перевода. Сб. 8: 1971. — М.: Сов. писатель, 1971. — С. 143—186.
Зисельман Е. И. Теория перевода и теория подобия
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 51—78.

Златоустова Л. В.

Златоустова, Любовь Владимировна; Zlatoustova, Liubov Vladimirovna
Златоустова Л. В.; Zlatoustova L. V.
российский лингвист

Произведения

Златоустова Л. В., Лавриченко Н. В. Ритм, синтаксис, интонация
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 89—99.
Златоустова Л. В. Роль фразовых акцентов в организации звучащего стиха
// Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. — М.: Наука, 1985. — С. 49—60.

Зоргенфрей В. А.

Зоргенфрей, Вильгельм Александрович; Zorgenfrei, Vilgelm Aleksandrovich
Зоргенфрей В. А.; Sorgenfrei W. A.; Zorgenfrei V. A.
Sorgenfrei, Wilhelm Alexandrovitsch
русский поэт, переводчик

Произведения

Зоргенфрей В. А. Комментарии
// Гейне Г. Атта Троль: Сон в летнюю ночь. — М.: Текст, 2016. — С. 248—253.

Зубова Л. В.

Зубова, Людмила Владимировна; Zubova, Liudmila Vladimirovna
Зубова Л. В.; Zubova L. V.
российский лингвист, стиховед

Произведения

Зубова Л. В. Термины стиховедения в поэтических образах
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 149—164.

Иванов Вяч. Вс.

Иванов, Вячеслав Всеволодович; Ivanov, Viacheslav Vsevolodovich
Иванов Вяч. Вс.; Ivanov Viach. V.
Ivanov, Vyacheslav V.
российский лингвист, литературовед, семиотик, переводчик, поэт

Произведения

Иванов Вяч. Вс. Метр и ритм в «Поэме конца» М. Цветаевой
// Теория стиха. — Л.: Наука, 1968. — С. 168—201.
Иванов Вяч. Вс. О цветаевских переводах песни из «Пира во время чумы» и «Бесов» Пушкина
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 389—412.

Иванов С. Н.

Иванов, Сергей Николаевич; Ivanov, Sergei Nikolaevich
Иванов С. Н.; Ivanov S. N.
российский филолог, поэт, переводчик

Произведения

Иванов С. Н. «Евгений Онегин» на языках народов Средней Азии
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 93—106.
Иванов С. Н. Поэма Алишера Навои «Язык птиц»(Опыт переводческого истолкования)
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 135—159.

Иезуитова Л. А.

Иезуитова, Людмила Александровна; Iezuitova, Liudmila Aleksandrovna
Иезуитова Л. А.; Iezuitova L. A.
российский литературовед

Произведения

Иезуитова Л. А. Стихотворение Анны Ахматовой «Плотно сомкнуты губы сухие...» (текст, подтекст, контекст)
// Онтология стиха. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2000. — С. 245—260.

Илек Б.

Илек, Богуслав; Ilek, Bohuslav
Илек Б.; Ilek B.
чешский переводчик

Произведения

Илек Б., Ванечкова Г. Б. Заметки о русских изданиях Незвала / пер.: Г. Н. Молочковский
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 135—161.
Илек Б. Вклад Иржи Левого / пер.: В. М. Россельс
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 393—405.

Илюшин А. А.

Илюшин, Александр Анатольевич; Iliushin, Aleksandr Anatolievich
Илюшин А. А.; Iliushin A. A.
российский филолог, поэт-переводчик

Издания

Данте Алигьери. Божественная комедия / пер.: А. А. Илюшин. — 2008
Пер. с итал., коммент. А. А. Илюшина; вступ. ст., прил. д. филол .н. М. И. Никола; коммент. А. А. Илюшина. — М.: Дрофа, 2008. — 622, [1] с. — (Библиотека зарубежной классики).
Илюшин А. А. Русское стихосложение. — 2004
Илюшин А. А. Русское стихосложение: учебное пособие для филол. спец. вузов. — М.: Высшая школа, 2004. — 238, [1] с.

Произведения

Илюшин А. А. Комментарии: Божственная комедия
// Данте Алигьери. Божественная комедия / пер.: А. А. Илюшин. — М.: Дрофа, 2008. — С. 511—604.
Илюшин А. А. Консонантные условности русской мужской рифмы XVIII—XIX вв.
// Исследования по теории стиха. — Л.: Наука, 1978. — С. 67—74.

Иоганн (король Саксонии)

Иоганн (король Саксонии); Филалет; Johann von Sachsen; Philalethes
Иоганн (король Саксонии); Филалет; Johann von Sachsen; Philalethes
принц, затем король Саксонии, переводчик и комментатор Данте

Произведения

Иоганн (король Саксонии). Бонифаций VIII / пер.: Д. Е. Мин
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / пер.: Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — С. 295—298.
Иоганн (король Саксонии). Исторический очерк событий в Пизе во времена Уголино / пер.: Д. Е. Мин
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / пер.: Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — С. 311—318.
Иоганн (король Саксонии). Очерк психологии Фомы Аквинского / пер.: Д. Е. Мин
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Чистилище / пер.: Д. Е. Мин. — СПб.: А. С. Суворин, 1902. — С. 455—461.
Иоганн (король Саксонии). Политическое состояние городов Романьи в 1274—1302 / пер.: Д. Е. Мин
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / пер.: Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — С. 299—310.

Ионайтис О. Б.

Ионайтис, Ольга Борисовна; Ionaitis, Olga Borisovna
Ионайтис О. Б.; Ionaitis O. B.
российский литературовед

Произведения

Ионайтис О. Б. В. С. Соловьев: лирическая поэзия в России
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 164—167.

Иринин Б. С.

Иринин, Борис Сергеевич; Irinin, Boris Sergeevich
Иринин Б. С.; Irinin B. S.
Бурштын, Борис
русский поэт, переводчик, театральный критик

Произведения

Иринин Б. С. Как я работал над переводом «Нарспи»
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 337—342.
Иринин Б. С. О переводе с близких языков
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 342—348.

Каалеп А.

Каалеп, Айн; Kaalep, Ain
Каалеп А.; Kaalep A.
эстонский поэт, прозаик, драматург, переводчик, литературовед

Произведения

Каалеп А. Опыт эквиритмического перевода поэзии на эстонский язык
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 78—88.

Каганович С. Л.

Каганович, Софья Львовна; Kaganovich, Sofia Lvovna
Каганович С. Л.; Kaganovich S. L.
российский филолог

Произведения

Каганович С. Л. Голоса поэтов Востока в творчестве Аделины Адалис
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 404—444.

Казакова Т. А.

Казакова, Тамара Анатольевна; Kazakova, Tamara Anatolievna
Казакова Т. А.; Kazakova T. A.
русская переводчица

Произведения

Казакова Т. А. Книга о Шелли в России [Рец. на кн.: Никольская Л. И. Шелли в России. Смоленск, 1972]
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 106—116.

Казанский Н. Н.

Казанский, Николай Николаевич; Kazanskii, Nikolai Nikolaievich
Казанский Н. Н.; Kazanskii N. N.
российский лингвист, филолог-классик

Произведения

Казанский Н. Н. Античные лирические размеры в русских стихотворных переводах
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 339—354.
Казанский Н. Н., Любжин А. И. Античная литература в культуре XVIII века
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 274—296.
Казанский Н. Н. Соположение ударных в русском стихе как особый размер
// Онтология стиха. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2000. — С. 275—287.

Калашникова Е. Д.

Калашникова, Евгения Давыдовна; Kalashnikova, Evgeniia Davydovna
Калашникова Е. Д.; Kalashnikova E. D.
русская переводчица, редактор

Произведения

Калашникова Е. Д. Голос из-за океана [Рец. на сб.: The Craft and Context of Translation. Austin, Texas, 1961]
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 475—488.

Канунова Ф. З.

Канунова, Фаина Зиновьевна; Kanunova, Faina Zinovievna
Канунова Ф. З.; Kanunova F. Z.
Мовшиц, Фаина Зиновьевна
российский литературовед

Произведения

Янушкевич А. С., Айзикова И. А., Вётшева Н. Ж., Жилякова Э. М., Кошелев В. А., Лебедева О. Б., Канунова Ф. З., Разумова Н. Е., Реморова Н. Б., Поплавская И. А., Серебренников Н. В. Примечания к текстам стихотворений [В. А. Жуковского, 1797—1815]// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем. Т. 1. — 1999. — С. 419—743.

Карабутенко И. Ф.

Карабутенко, Иван Федотович; Karabutenko, Ivan Fedotovich
Карабутенко И. Ф.; Karabutenko I. F.
украинский филолог, переводчик

Произведения

Лубкивский Р. М. «Слово пламенем зажглось...» («Завет» Т. Г. Шевченко в русских переводах) / пер.: И. Ф. Карабутенко
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 231—269.

Каратаев М.

Каратаев, Мухамеджан; Karataev, Mukhamedzhan
Каратаев М.; Karataev M.
Каратаев, Мухамеджан Кожаспаевич; Karataev, Mukhamedzhan Kozhaspaevich
казахский литературовед, критик

Произведения

Каратаев М. Слово о Мухтаре Ауэзове
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 227—237.

Кари Э.

Кари, Эдмон; Cary, Edmond
Кари Э.; Cary E.
французский переводчик, один из основателей журнала Babel

Произведения

Кари Э. О переводе и о переводчиках во Франции / пер.: М. Ф. Лорие
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 429—463.

Карловский И.

Карловский, Игорь; Karlovski, Igor
Карловский И.; Karlovski I.
эстонский стиховед

Произведения

Карловский И. Современные строфы Максимилиана Волошина
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 233—243.

Карманова М. Д.

Карманова, Мария Дмитриевна; Karmanova, Maria Dmitrievna
Карманова М. Д.; Karmanova M. D.
российский литературовед

Произведения

Карманова М. Д. Композиционные типы эмблематических стихотворений Симеона Полоцкого
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 243—253.

Карху Э. Г.

Карху, Эйно Генрихович; Karkhu, Eino Genrikhovich
Карху Э. Г.; Karkhu E. G.
российский литературовед

Произведения

Карху Э. Г. Постигать оригинал
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 7—22.

Катарский И. М.

Катарский, Игорь Максимилианович; Katarskii, Igor Maksimilianovich
Катарский И. М.; Katarskii I. M.
русский литературовед

Произведения

Катарский И. М. Противоречие издание (Любовь к писателю и мастерство перевода бок о бок с равнодушием и экспериментаторством) [Рец. на кн.: Диккенс Ч. Собрание сочинений: в 13 т. М., 1957—1963]
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 307—334.

Кафаров В.

Кафаров, Владимир; Kafarov, Vladimir
Кафаров В.; Kafarov V.
Кафаров, Владимир Абдулазимович
азербайджанский переводчик, поэт

Произведения

Кафаров В. Капли в море
// Мастерство перевода. Сб. 8: 1971. — М.: Сов. писатель, 1971. — С. 289—324.

Кацис Л. Ф.

Кацис, Леонид Фридович; Katsis, Leonid Fridovich
Кацис Л. Ф.; Katsis L. F.
российский филолог

Произведения

Кацис Л. Ф. «Обычно заборные надписи плоски...»: (О «сортирных» эпиграммах И. Сельвинского на Маяковского)
// Quinquagenario Alexandri Il’ušini oblata. — М., 1990. — С. 45—52.

Качинская И. Б.

Качинская, Ирина Борисовна; Kachinskaia, Irina Borisovna
Качинская И. Б.; Kachinskaia I. B.
российский филолог, лингвист

Произведения

Качинская И. Б. Язык и образ: о речевой маске Репетилова
// Quinquagenario Alexandri Il’ušini oblata. — М., 1990. — С. 32—38.
Страница
«
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
»
  • Тексты
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
  • Исследования
    • Авторы
    • Произведения
    • Издания
n
—
количество текстов
О проекте 
Обратная связь Пользовательское соглашение
 Карта сайта
© 2023 Участники проекта
© 2023 Фундаментальная электронная библиотека
МЕНЮ
×
  • Корпус
    • Русскоязычные авторы
    • Иноязычные авторы
    • Русскоязычные произведения
    • Иноязычные произведения
    • Метрика
    • Строфика
    • Языки
    • Речевые формы
    • Типы
    • Количество переводов
  • Библиотека
    • Тексты
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
    • Исследования
      • Авторы
      • Произведения
      • Издания
  • Энциклопедия
    • Словник
    • Все биосправки
    • Поэты
    • Переводчики
    • Исследователи
  • Тезаурус
    • Структура
    • Указатель терминов
  • Поиск
  • О проекте
    • Кратко о проекте
    • Цели проекта
    • Подсистемы
      • Корпус
      • Библиотека
      • Энциклопедия
      • Тезаурус
    • Функциональность
      • Указатели
      • Поиск
      • Связи
    • Создатели проекта
  • Обратная связь
  • Пользовательское соглашение
  • Закладки